Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 452

Retour

Imprimer

Il' nous est né le saint Enfant.: Uns ist geborn das Kindelein Quempasheft p.21 EG 27.1

  Uns' ist geborn das Kindelein: c'est un
    message pour tous, aussi pour les parents et pour 
    ceux qui exercent cette noble fonction, parrains,
    éducateurs,enseignants, etc. In Quempasheft p.21 
  Mélodie:
    fa' fa fa la la  do do do.
    do' sib do ré, ré,ré mib ré do,
    do ré do do do  la'-sib' do sib'-la' sol fa°.
  R. fa' la la'-sol' la sib la fa. :|] (bis)
  
  1. ts: Il' nous est né le saint ENFANT.! 
       Ré'jou issez, réjou issez,
    réjou issez -vous tous'-' du fond'-' du coeur°.!
  I    car' Jésus'-', le Christ, est son Nom.!/ :|]
  II   car' Jésus'-', le Christ, est son Nom.! +
   R.  car' Jésus, le Christ, est'-' son'-' Nom.!

  2.ts: Vous', pères,mères, sachez -le.!
       Ré'jou issez, réjouissez, 
    réjou issez -vous tous'-' du fond'-' du coeur°.! 
  I    pè'res et'-', mères, sachez -le.!/ :|] 
  II   A' Jésus'-', menez vos enfants.,+
   R.  A' Jésus, menez vos'-' en'-'fants.!

  3. ts: Al'lons tous au -devant de lui;!
       ré'jou issez, réjou issez,
    réjou issez -vous tous'-' du fond'-' du coeur°.!
  I    Al'lons tous'-' au -devant de lui. !/ :|]
  II   Et' tous en'-'semble invoquons -le. +
   R.  Et' tous ensemble invo'-'quons'-' -le.!
    
  4. ts: Ap'prenez à le connaître.!
       Réjou issez, réjou issez,
    réjou issez -vous tous'-' du fond'-'  du coeur°.!
  I    Ap'prenez'-' à le connaître.!/ :|]
  II   La' Bible'-' nous le révèle.! +
   R.  La' Bible nous le ré'-'vè'-'le.! 
 ******************************************
 TEXTE en allemand relu (Essay GP)

 1. A: Uns' ist geborn das Kindelein.!
       Erfreuet euch, erfreuet euch,
    erfreuet euch von gan'-'zem Her'-'-zen°.!
 I     Uns' ist ge'-'born das Kindelein.! /:|]
 II    Und' Jesus'-' ist der Name sein.! +
  R.   Und' Jesus ist der Na'-'me'-' sein.! 
  
 2. A: Ihr' Väter,Mütter, lasst uns sehn.!
       Er'freuet euch, erfreuet euch,
    erfreuet euch von gan'-'zem Her'-'-zen°.!
 I     Ihr' Väter,Mütter, lasst uns sehn.!/ :|]
 II    Zu' Jesus'-' lehrt die Kindlein gehn., +
  R.   zu' Jesus lehrt die Kind'-'lein'-' gehn.! 

 3. A: Lasst' uns suchen das Kindelein.!
       Er'freuet euch, erfreuet euch,
    erfreuet euch von gan'-'zem Her'-'-zen°.! 
 I     Lasst' uns su'-'chen das Kindelein./ :|]
 II    und' rufen'-' an den Namen sein. +
  R.   und' rufen an den Na'-'men'-' sein.!

 4. A: Lernt' recht erkennen dieses Kind.!
       Er'freuet euch, erfreuet euch,
    erfreuet euch von gan'-'zem Her'-'-zen.!
 I     Lernt' recht er'-'kennen dieses Kind.!/ :|]
 II    Lernt' recht er'-'kennen dieses Kind.! +
  R.   Lernt' recht erkennen die'-'ses'-' Kind.!     

D'après: Es' ist geborn ein Kindelein. Erfreuet euch,..
De: ?,,
EG: 27.1  

  in: Das Quempas-Heft publié  en 1972 par
  (Bärenreiter Ausgabe 444 publié par
  Wilhelm Thomas et Konrad Ameln p.21:

  Uns ist geborn das Kindelein.!
  Peut se chanter dans l'ALTERNANCE entre 
  un groupe  doué I et II(l'assemblée)  et à + =
  Tous: (tous en choeur plénier, (in vollem Chor: 
  suggstion de Luther).  à T et à A(à tous= A) à 
  la fin à T = A = Alle . L'alternance 
  permet de différencier le groupe I et le groupe 
  II (l'assemblée) et à tous = de s'associer pour
  se renforer mutuellement. GP
 
   
           
Administration 20-08-2017 : 193 visiteur(s)
979325 visiteurs au total