Nombre de chants disponible : 452 |
|
 |
Poussez des cris de joi-e: Nun jauchzet all ihr From-men
|
NUN JAUCHZET ALL,IHR FROM-MEN
EG 9 RA 11; EG 9
Mél: Aus mei°nes Her.-'zens Grun°-de
Venue dans l'humilitée pour ôter le
péché,il vient dans la gloire de Dieu
nous accorder le salut (Héb 9.28;7.)
1.
Poussez° des cris.-' de joi.-e
en ac°cueillant° Jésus°.°!/ :/|]
Il est° le Roi.-' de gloi°-re°,
votre é°ternel° salut°.°! +
Il vient° fort hum.-'blement°.°,
pourtant° par sa° puissan°-ce°
il est° la dé.-'livran°-ce°
du mal° et du° néant°.°!
2.
Il vient° assis.-' sur l'â°-ne°
pour s'ap°procher° de toi°.°,/ :|]
puis sur le mont.-' du Crâ°-ne°*
il s'offre sur la croix°.° +
Pour te° porter.-' secours°.°
il vient° fonder° l'Allian°-ce°:
Sa mort° dans les° souffran°-°ces°
révè°le son° amour°.°!
3.
De scep°tre et de.-' couron°-ne°
Jésus° n'a nul° besoin°.°/ :|]
Le Ciel° même est.-' le Trô°-ne°
que Dieu° donne à° son Oint°.° +
Celui° -ci veut.-' cacher°.°
son é°ternel°le gloi°.re°;
De Dieu° vient la.-' victoi°-re°
qu'il sait° mani°fester°.°!
4.
Vous,les° puissants.-' du mon°-de°,
tournez° -vous vers.-' ce Roi°.°!/ :|]
Que son° amour.-' inon°-de°
vos coeurs° selon.-' sa loi°.°! +
Soyez° des fils.-' de Dieu°.°
pour gou°verner.-' la ter°-re°:
Régnez° soumis° au Pè°-re°,
Roi sur° ter°re et les° cieux°.°!
5.
Et vous° dans la.-' détres°-se°
qui re°cherchez° la paix°.°/ :|]
et qui°, pleins de.-' tristes°-se°,
vivez° des temps° mauvais°.°, +
Soyez° de bon.-'ne humeur°.°:
que par° vous re°tentis°.sent°
de mer°veilleux.-' canti°-ques°
pour Christ°, le Ré°dempteur°.°!
6.
Chez vous° il doit.-' paraî°-tre°
dans tou°te sa °grandeur°.°. /
Il veut° changer.-' vos plain°-tes°
en un° profond° bonheur°.°. +
Le Christ° vient vous.-' sauver°.°:
Tenez° vos lam°pes prê°.tes°
et pré°parez.-' la fê°-te°
où vous° l'accueil°lerez°.°!
..................................
* "Le Crâne" est le mot français
correspondant à l'araméen "Golgotha".
On peut en rapprocher le mot hébreu
ha Gali'l(la Galilée)qui signifie:
le district,der Kreiss,l'arrondissement.
GP
|
D'après: Nun jauchzet all, ihr Fommen :(1) (RA 11 en Sol) =EG 443(en Fa) (2) RA 9 (Fa) De: Michael Schirmer;(1606-1673 )1640
|
Version Allemande: D'après : Nun jauchzet all ihr Frommen EG 11;[ voir aussi la belle mél. du RA 11 en sol /fa] De: Michael Schirmer Nun jauchzet all ihr Frommen RA 11(sol ) /EG 9 mél J.Crüger
|
EG: 9 RA: 11
|
Mél: Aus mei°nes Her.-'zens Grun°-de°RA 11(sol)
Hambourg 1598;AL 31-O;49-O3;EG 443(fa),
ou: Nun jauch.zet'all ihr From°men EG 9
mél. de Johann Crüger 164O (EG 9 en fa)
Text Michael Schirmer,1606-1673,1640
Texte en français: Georges Pfalzgraf <198O
** NB: CORRECTION exégétique au début de la str.7:
le Texte alld. dit: "Er wird nun "bald" erscheinen"
que j'avais d'abord rendu par: "Il va bientôt
paraître.."J'ai appris entre temps qu'il faut se
garder d'introduire dans les textes bibliques ce
qui n'y est pas et de montrer beaucoup de prudence:
on peut se fier aux credos(cf EG 189 et mes Essais
EG 183.1 et 183.2 avec l'appui de Denzinger 16è et
26è éd. augmentées et revues).
Je cite en passant: Héb 9.28: Dans nos conceptions
il convient de s'en tenir aux Saintes Ecritures,
dans un plein discernement des textes et de ne pas
se laisser emporter par une imagination débordante
qui se nourrit de gnoses et de confusions que le NT
réprouve.[Ne pas confondre le grec:"tachi"= vite,
promptement et "bientôt" ou: sous peu!].Il vaut mieux
s'en tenir au texte grec et latin du Credo des Apôtres
et de Nicée-Constantinople: ils ont surmonté la gnose
et se sont méfiés de mauvaises habitudes et de
lunettes "déformantes". Cela vaut aussi pour nous!
Très humblement.GP
L'ALTERNANCE 6f6/6f6 + quatrain de rimes enbrassées:
La mélodie du premier couplet est reprise dans le
second,ce qui est une tacite invitation à alterner.
La strophe se termine par un QUATRAIN formé de
RIMES EMBRASSEES: les deux rimes féminines
du milieu sont enfermées entre les deux rimes
masculines extrêmes.Cette structure ne favorise
pas l'alternance, même si les deux rimes féminines le
permettaient,il n'en va pas de même des deux rimes
masculines trop éloignées l'une de l'autre:
Nous sommes en présence d'une symétrie par rapport au
milieu des rimes, ce qui ne justifie pas l'alternance!
[voir aussi: RA 1 et 11(cf EG 9 et 11(cf EG 9); RA 448;
RA 220=EG 443] En tout cas, à + l'assemblée [avec le
groupe I] peut poursuivre le chant jusqu'à la
fin de la strophe. (GP)
|
|
|
|