Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 452

Retour

Imprimer

Marie. par'court un champ de'-' ronces: Mari.a' durch ein Dornwald'-' ging°

 MARI.A' DURCH EIN DORNWALD'-'GING°; De la Hesse ~16OO: Marie*,enceinte,porteuse
     du Rédempteur,y est figure de l'Eglise du Christ: Il est avec* Elle(Lc 1.28)                  
 CHANT POPULAIRE de Hesse vers 16OO(apparemment d'origine protestante: il refuse
 le titre de Co-rédemptrice= Mit-Erlöserin(voir les str.6 et 7)et la confusion
 avec celle de son fils: Jésus,le Fils Unique de Dieu. Le Texte peut illustrer:
         - la Mission de l'Eglise dans le champ du monde grâce au Christ.
         - la Visite de Marie à Elisabeth (Luc 1.39)
   MEL:  ré sol.la' sib ré sib la'-sol'la la; Sibsib'sib'do *do ré°.!
         sib'-do'ré.do' ré mib'-ré' do.sib' do,
         ré'-do'sib.la' sib do'-sib' la.sol' la°;
         sol.la'sib ré sib'-la'sol° .
   *  le français n'admet pas de diphtongue: il scinde "ei" en e et i,
      comme c'est le cas en grec et en latin,et souvent au pays de Bade.etc (GP)
 .........................................................................
   1. Marie. par'court un champ de'-'ronces; Kyri'é'lé ison°*!/
      Ma'-'rie. par'court un' -'champ.de' ron'ces': 
      on'-' n'y. vo'yait ja'-'mais.de' fleurs!/  Mais. par' le fils de Ma'-'ri°(e)! 
   2. Que por.te' Marie sous le'-' coeur°? Kyri'é'lé ison°!/
      L'Enfant.,le' Christ,le'-' Ré.demp'teur:
      Ma'-'rie. le' porte'-' sous.le' coeur°!/ Christ.,le' fils né de Ma'-'ri°(e)! 
   3. Les ron.ces' ont porté des'-' fleurs°; Kyri'é'lé ison°!/
      Quand'-' ap.pa'rut le'-' Ré.demp'teur,
      Les'-' ron.ces' ont por'-'té. des' fleurs°:/ Par.le' fils né de Ma'-'ri°(e)!  
   4. Il nous. fut' annoncé ja'-'dis°; Kyri'é'lé ison°!/   
      Son'-' nom. est' le Sau'veur.,le' Christ: 
      de'-' Dieu. il' est l'U'-'ni.que' Fils°,/ Christ.,le' fils né de Ma'-'ri°(e)!
   5. Qui donc. a' baptisé l'En'-'fant°? Kyri'é'lé ison!°/
      Ce'-'lui.qui' dut le'-' fai.re est' Jean:  
      C'est'-'  lui. qui' bapti'-'sa. l'En'fant°:/ Christ.,le' fils né de Ma'-'ri°(e)!.
   6. Au Fils., que' va Dieu lui don'-'ner°? Kyri'é'lé ison°!/
      le'-' Ciel. a'vec le'-' mon.de en'tier  
      pour'-' se.cou'rir l'hu'-'ma.ni'té°:/ Par.,le' fils né de Ma'-'ri°(e).
   7. Enfin. le' monde est rache'-'té°! Kyri'e'lé ison°!/
      Par'-' Christ. qui' nous fut'-' an.non'cé:
      lui'-' seul.,Jé'sus l'a'-' ra.che'té°:/ Christ.,le' fils né de Ma'-'ri°(e)! 
   .....................................................
   TEXTE ALLEMAND vers 16OO (GP,2OO8 en partie un Essay):
   1. Mari.a' durch ein Dornwald'-' ging°, Kyri'e'le ison°!/
      Ma'-'ri.a' durch ein'-' Dorn.wald' ging,    
      der'-'trug. in' sie.ben'-' Jahr.kein' Laub/ Doch.,der' Sohn der Ma'ri'a°!
   2. Was trug. Ma'ri a unterm'-' Herzen?  Kyri'e'le ison°!/
      Ein'-' klei.nes' Kindlein'-' oh.ne' Schmer'zen'! 
      Ma'-'ri.a' trug es'-' un.term' Herzen:/ Je.sus', Sohn der Ma'ri'a°;
   3. Da habn. die' Dornen Rosn' ge'tragen, Kyri'e'le ison°!/
      Als'-s Kind.lein' durch den'-' Wald. ge'tra'gen', 
      da'-' habn. die' Dornen'-' Rosn. ge'tragen/ Je.sus', Sohn der Ma'ri'a°!
   4. Wie soll. dem' Kind sein Name- sein? Kyri'e'le ison°!
      Der'-' Na.me',der soll'-' Chris.tus sein
      das'-' ist. wahr'haft der' Na.me' sein:/ Je.sus', Sohn der Ma'ri'a°!
   5. Wer soll. dem' Kind sein Täufer'-' sein? Kyri'e'le ison°!
      Das'-' soll. der' Sankt*' Jo'-'han.nes sein
      der'-' soll. dem' Kinde' sein' Täu.fer'sein:/ Je.sus',Sohn der Ma'ri'a°!
   6. Was kriegt. das' Kind zum Paten'-'geld? Kyri'e'le ison°!
      Den- Him.mel' und die'-' gan.ze' Welt,
      das'-' kriegt. das' Kind zum'-' Pa.tengeld°/ Je.sus', Sohn der Ma'ri'a°!
   7. Wer hat. er'löst die Welt al'-'lein°?  Kyri'e'le ison°!/
      Das'-' hat. ge'tan das'-' Christ.Kind'lein: 
      Er'-'löst. hat' Er die'-' Welt. al'lein°:/ Je.sus', Sohn der Ma'ri'a°!
   .......................................................................... 
      * "mit": exprime la collaboration de Jésus avec Mari'e. sans qu'elle soit son
        émule,mais "mit"(Ac 11.21;15.4;18.9)n'est pas "Et": Je.sus' ["und" Mari'-'a°!]
      *' langage peu précis propre au Moyen Age(tardif): Jean en tant que prophète
        et précurseur du Christ fait en quelque sorte encore partie  de l'AT (GP) 

D'après: Mari.a' durch ein Dornwald'-' ging(T+M:<1600) Adaptation en fr: G. Pfalzgraf, 2005
De: ?Texte<1600 en Hesse: air populaire de Hesse vers 1600)

Version Allemande:
D'après : Maria durch ein Dornwald ging° (retouches pour éviter toute ambiguïté.
De: ? en Hesse
EG: 17.1  RA: 12.1

 Mél: Mari.a' durch ein Dornwald'-' ging /Air populaire de Hesse <16OO, in: 
      "Lasst uns singen in der Weihnachtszeit";Lieder gesammelt von Hildegard 
      Meyberg, Mafeking,Südafrika  ISBN-O-62O-O2934-X N° 219   
  ou: Evangelisch-reformiertes Gesangbuch(Schweiz 1998)N° 368,1-3 ** [mais*) 
      Remarque: Je reprends le texte plus complet en 4 str dont la 4è est la 7è d'un 
      ensemble redécouvert récemment. Les strophes 4-6 se trouvent dans: "The New 
      Oxford Book of Carols" 1992, Oxford-New York:(les textes allemand et anglais 
      traduits par l'éditeur;/le texte en français par: Georges Pfalzgraf 2OO5/2O1O.
      
      "MARIE" peut se traduire par: "Mon Maître est IA(=le SEIGNEUR),"une appellation
  digne de l'Eglise du Nouveau Testament(et ici comme Mère-porteuse du Fils, Jésus, 
  le seul Juste).  Elle est aussi figure de l'Assemblée des fidèles rassemblés et
  engendrés par l'action du St Esprit grâçe au Christ qui s'approche des Eglises.
  [Les diverses Marie sont d'ailleurs des figures complémentaires des Eglises et de
  leurs vocations. G.P.2OO7
       "Marie,la Vierge"(expression utilisée dans les 2 Crédos(celui des Apôtres et 
  celui de Nicée-Constantinople(325-381) est issue de la lignée de David et d'Abraham
  et d'Adam (Mt 1.1s,6,16). Dieu lui adressa la vocation de devenir la "Mère-porteuse"
  pour engendrer son Fils Unique, l'Homme sans péché! 
       Figure de l'Eglise de la Nouvelle Alliance, l'EGLISE est aussi,en quelque sorte, 
  "mère-porteuse" de ses fils et filles appelés à naître d'en haut(Jn 1.12) et insérés
  lors du baptême "dans le Nom du Christ"(ou, plus complètement,:"dans le NOM du Père 
  et du Fis et du Saint Esprit (Mt 28.19) pour être membres du Corps du Christ dont le 
  Christ est la Tête, le Chef toujours vivant pour agir parmi les siens en union avec
  le Père et l'Esprit Saint, c.-à-d. Dieu lui-même.
       Lors de sa vocation "Marie la Vierge", fort troublée s'excusa d'abord de ne 
  pouvoir acquiescer,"ne connaissant pas d'homme" pour cela(Luc 1.34 et la suite 36-37).
  Mais obéissant à Dieu, elle s'inclina et visita très vite Elisabeth, sa parente liée 
  à Zacharie qui a officié au Temple(Luc 1.38-46) à Jérusalem.
 **    Le NT ne dit pas "Jésus et/und Marie"(expression peut-être première ici),mais
  pourrait dire: "Jésus avec Marie" dans le sens de: Luc 1.28;Mat 2.11a; 28.20b; Ac 7.9;
  et selon la salutation: Le Seigneur est avec toi(Marie)/Le Seigneur est avec vous(les
  fidèles)(Luc 1.28; Mat 28.20); "avec" exprime la collaboration sans plus! Il convient
  d'éviter toute ambiguïté et source de confusion!..
       TEXTE en fr: Georges Pfalzgraf< 2OO5  Essay en fr.(GP)d'après le texte du 15
  décembre 2OO2, où au Basler Münster(la "cathédrale" de Bâle où, à la solennité de 
  l'ANNONCIATION, fut célébré un office avec les lectures: Es 7.1O-14 et Luc 1.26-38.
  l'allocution porta sur Luc 1.3O après la découverte du documant et le dessin à la plume 
  de ~1635 de Rembrandt(!) à Besançon, au Musée des Beaux-Arts.         
       Voir aussi le: Recueil de l'Eglise vieille-catholique d'Allemagne (Alt-Katholischer
  Bistumsverlag, Bonn. ISBN 3-93461O-21-8  Joachim Vobbe,Bischof,un ami 2OO3,N°495  
 
 
   
           
Administration 30-04-2017 : 259 visiteur(s)
921543 visiteurs au total