Nombre de chants disponible : 441 |
|
 |
Dans une crèche on a couché: In einem Kripplein lag ein Kind,..Strasbourg,1430 mél.
|
IN EINEM KRIPPLEIN LAG EIN KIND**, Da stand ein Esel und ein Rind
fr EG 53.1(mél: EG 468) Strasbourg 143O(Mél.du EG 468)
Le divin ENFANT et sa DESTINEE: Mél: du EG 468(Prière pr un enfant )
do si la si do la sol* sol°
do si la mi sol fa mi* mi°
ré mi fa fa mi ré do* do°
sol sol la si do sol mi* mi°
Pour le sens de cet astérisque * se reporter au NB:*
l.
Dans une crèche on a cou*ché l'Enfant que Dieu nous a don*né/
Il eut sa mère auprès de* lui, le boeuf et l'âne pour a*mis!
R. C'EST LUI LE TOUT- -PUIS*SANT°,: IL FUT PETIT- - EN*FANT°!
ré () fa mi do-mifa mimi°,( ) :(ré fa midomifa mi*mi°!)
2. Les anges ont chanté en* chœur, ils ont loué Dieu le Sei*gneur/
pour son grand Don,Jésus le* Christ, sa gloire,le salut,son* Fils.
R. C'est lui le Tout- -Puis*sant:( ), Il fut Petit- - En*fant°!
3.
Quand les bergers par eux l'ont* su, auprès du Christ ils ont cou*ru,/
à Bethléem ils ont trou*vé le saint Enfant tant espé*ré!
R. C'est lui le Tout- -Puis*sant: Il fut Petit- - En*fant°!
4.
En même temps on vit bril*ler un Astre qui s'est révé*lé/
aux rois qui vinrent d'Ori*ent: ils apportèrent leurs pré*sents.
R. C'est lui le Tout- -Puis*sant: Il fut Petit- - En*fant°!
5.
A terre ils se sont proster*nés devant Jésus pour l'ado*rer/
C'est par la myrrhe,l'or,l'en*cens qu'ils nous ont dit qui est l'En*fant.
R. C'est lui le Tout- - Puis*sant: Il fut Petit- - Enfant°!
6.
Mais quand Hérode l'enten*dit, il réagit en enne*mi!/
des innocents, il fit pé*rir! La mère avec l'Enfant put* fuir!
R. C'est lui le Tout- -Puissant: Il fut Petit- - En*fant°!
7.
Ensuite au bout de trente ann*ées sur une croix on l'a clou*é!/
Pour nous il y subit la* mort, dans une tombe on mit son* corps
R. C'est lui le Tout- - Puis*sant!: Il fut Petit- - En*fant°!
8.
Trois jours après il en sor*tit, vivant comme il l'avait pré*dit,/
et il monta auprès de* Dieu°: il siège avec lui dans les* Cieux!
R. C'est lui le Tout- - Puis*sant: Il fut Petit- - En*fant°!
...................................
D'après: Heinrich von Laufenberg (Strasbourg 143O)
1. In einem Kripplein lag ein* Kind; da stand ein Esel und ein* Rind/
Dabei war auch die Jungfrau* klar, Maria,die das Kind ge*bar
R. JESUS,DER HER- -RE* MEIN, DER WAR DAS KIN- -DE*LEIN°!
2. Da sang dem Kind der Engel* Chor mit süsser Stimm gar hoch em*por:/
Gloria,Lob und Würdig*keit sind Gott im Himmel nun be*reit! + R.
3. Dies ward den Hirten dort ver*kündt, darum so liefen sie zur* Stund/
nach Bethlehem und fanden* do[rt] das edle Kind und wurden*froh + R.
4. Zur Stund entbrannt eins Sternen* Schein, dass es ward kund den Kön'gen*drein/
im fernen Land im Ori*ent, die kam'n mit ihrer Gabn be*hend + R.
5. Sie fielen nieder auf die* Erd, und brachten dar dem Kinde* wert/
gar edel Myrrhen,Weihrauch*,Gold. Dem Kindlein waren sie gar* hold + R.
6. Dabei entbrannt Herodes* Wut: er dacht, wie er vergoss sein* Blut:/
Viel tausend Kind töt'er zu*hand, Jesus floh nach Ägypten*land.+ R.
7. Hernach wohl über dreissig* Jahr da ward dies Kindelein für*wahr/
um unser ewig Seligkeit ge*töt und in ein Grab ge*leit.+ R.
8. Danach zuhand am dritten* Tag erstand er, wie vorherge*sagt,/
und fuhr auf in seins Vaters* Land, da sitzt er zu der rechten* Hand.+ R.
....................................................................
Ci-dessus chaque ligne est constituée de deux vers formant un couplet....
Pour le REFRAIN à + il convient d'associer toutes les voix. GP
|
D'après: In einem Kripplein lag ein Kind mél. du EG 468 qu'on trouve déjà en fr EG 53.1 De: Heinrich von Laufenberg,15è s Strasbourg 143O Mél. du EG 468fr
|
Version Allemande: D'après : In einem Kripplein lag ein Kind (chant de Noël de 1430) De: Heinrich von Laufenberg Strasbourg 1430 Mél du EG 468
|
EG: 53.1 RA: 21.1
|
Mél: Ach lieber Herre Jesu* Christ, weil du ein Kind gewesen* bist
in EG 468 PRIERE pour un enfant.
Tex: Heinrich von Laufenberg né en Suisse,
Strasbourg 143O même mél. que: EG 468
in: Das Quempasheft,S.24 Bärenreiter-Ausgabe 444
(+ qques retouches faites par GP) /
ou: Hildegard Meyer, Mafeking Südafrika
ISBN-3-6-520-022914-X
Adaptation en français: Georges Pfalzgraf 1988
L' ORIGINE DES BREDLE (coutume alsacienne)
** Ce chant illustre admirablement la coutume des "Bredle"
(petits gâteaux) qui a trouvé son apogée vraisemblablement
déjà au Moyen Age, bien avant le 15è s.;elle réunissait vers
Noël les enfants autour de la maman (et des grands parents)
pour la confection de sortes de petits beurres sous des
formes suggestives et significatives: Outre Noël,l'Epiphanie
qui y est particulièrement soulignée, sans oublier la mort
sur la croix, la résurrection et l'Ascension.
On peut s'adresser à moi pour avoir les explications
du sens des Bredle, réflexions inédites(GP)
NB:* Pour donner à cette belle mélodie du 15è s. un aspect plus
moderne, on peut répéter la note de l'antépennultième syllabe
dans l'avant-dernière en supprimant celle-ci:[ex. au premier vers
l'avant -dernier sol* peut être remplacé par un la!] GP |
|
|
|