Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 452

Retour

Imprimer

Viens-, Dieu,Saint Esprit, emplis les coeurs de tes fidè-les: Nun komm,Hei-liger Geist,erfüll

KOMM,HEILIGER GEIST,ERFÜLL DIE HERZEN DEINER GLÄubigen EG 156 [cf.RA2 Rot]:

 Nun komm,Heili ger Geist°,erfüll die Herzen deiner Gläubigen 
(Sol fa,..la solla..sol° ,solsol..sol la sol..lado ..lasolfa)
  und entzünd in ih-nen das Feuer deiner göttlichen Lie°be°.
( fa sol la..do dosila..sol lado..la sol do..fa sol sol°sol)

 Der du, in Mannigfaltigkeit der Zungen,  
(fa..sol,la do ré do si la ..do..la sol)
 die Völker der ganzen Welt versammelt hast 
( la  solfa..fa..solla..do ..ré do sil..la)
  in Einigkeit des Glau°bens°. + 
( do lasolla ..fa ..sol°sol°. 
R. Halle - lu -mi°,Hallelu° ja°°!     
   sollasolfamiré°,la lasol°sol°!
       
TEXTE en FRANCAIS par Georges Pfalzgraf,<1992:
 Viens-,Dieu,Saint Esprit°,emplis les coeurs de tes fidè - les, 
 (solfa, la ,sol..fa sol°,sol sol sol la ....sol la dolasolla,)
    et en  eux allu -me,le feu de ta di vine tendres°se° ./
  (fa sol..la do dosila,sol la do la soldofa solsol°sol°

 A travers la diversité des langues des peuples.                    
(fa solla..do rédo sila do..la..sol..la..solfa )  
 tu les rassembles du monde entier dans l'uni té de la  foi°!/
(fa sol la do  do..ré do .. si la  do ...lasolla fa sol sol°!
 +  Allé - lu -ia°,allélu° ia°!
  (sollasolfamiré°,lalasol°sol°!)

 Mél: 11è s.:  antienne retravaillée de "Veni Sancte 
      Spiritus,reple", adaptée du  Texte de: 
      Nördlingen 1522; Erfurt 1525 EG 156 
      (cf RA 2 rot Strasbourg 1539 chez 
      Kaspar Kantz 1522. Erfurt 1535).
 Suggestion: commencer par "Komm- ,Heiliger Geist"= 
      Viens- ,Dieu Saint Esprit".
 Cette invocation était/ou est parfois utilisée avant
      le confiteor pour se décharger  de ses fautes,
      négligences et laisser -aller avant le Service 
      Dominical proprement dit, donc avant le chant
      d'entrée(=l'Introït) et le KYRIE, etc,
 et l'est parfois même au début de l'office du soir 
      comme préparation avant de paraître devant
      le Seigneur. (GP)
 Trad. et adapt. en français: Georges Pfalzgraf <198O,
      (revue)

D'après: Veni Sancte Spiritus, reple (antienne du 11è s)
De: 11è s, Nördlingen 1522; Erfurt 1525

Version Allemande:
D'après : Komm- ,Heiliger Geist, erfüll die Herzen... cf RA 2 rot)
De:
EG: 156  

   
 
   
           
Administration 25-09-2017 : 167 visiteur(s)
999333 visiteurs au total