Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 452

Retour

Imprimer

Du haut-du Ciel l'Ange*est-venu! Vom Himmel hoch der En-gel kam.

 VOM HIM-MEL HOCH°,der EN-GEL** kam°. RA 42.1 = QuemPas-Heft p31
 1.
 - Du haut- du Ciel°l'Ange est- venu°.!    
  (la la-solfa do°   la ..fa-sollafa°.!)
 REFRAIN I:
   Joie.,joie.!Joie.,joie.! (+le vers suivant:)    
   (do°.,la°. ! do°.  la°. !)    
    Allé  - luia°, *allé°luia°!   
   (fasolla dosib°,la fa°mifa°!)
   Voici° l'Enfant° tant at - tendu°!    
  (do do° *sibla° * ré *do-sibla sol°!)
 REFRAIN II:
    Allé   -lu ia°! Allé°luia°!   
   (dosol-lasibdo°!fa fa°mifa°!) (+le vers suivant:)
    Chantez  - le Christ- | à plei°ne voix°![ou:|né de° Ma rie°!*]
   ( sibsib-la sol *la-sib|do *la° sol fa°!
 .....................................
  1.-Du haut- du Ciel° l'Ange**est- venu° +REFRAIN I
    -Voici° l'Enfant° tant at-tendu°! +REFRAIN II
  2.-Venez- avec° vos in-struments°.!  +REFRAIN I
    -Jouez° pour sou°tenir- vos chants°! +REFRAIN II
  3.-Que l'on- enten°de vo-tre voix°! +REFRAIN I
    -Jouez°,chantez° avec- éclat°! +REFRAIN II
  4.-Que vo-tre chant° soit so-lennel°, +REFRAIN I
    -car cet° Enfant° vous vient- du Ciel°! +REFRAIN II
  5.-Pour lui- chantez° et nuit- et jour°! +REFRAIN I
    -Mani°festez°- lui vo-tre amour°! +REFRAIN II
  6.-Jouez-,chantez° pour le- Très -Haut°! +REFRAZIN I
    -Chantez° gaiement° tels les- oiseaux°! +REFRAIN II
  7.-Aux Hom-mes pro°clamez- la Paix°!  +REFRAIN I
    -Rendez- à Dieu° gloire à- jamais°! +REFRAIN II
  ..............................................
 TEXTE ALLEMAND (légèrement réadapté dans notre contexte:(GP)
 1.
 - Vom Him-melhoch° der En-gel kommt°. +REFRAIN I:
   Ei°.a°., ei°.a°., (do°.la°.,do°.,la°.,)
   Halle-lu ia°,Halle°luia°! (fasol-la dosib°,la fa°mifa°)
 - Kommt,singt° und klingt°,kommt,pfeift- und trombt°, +REFRAIN II:
   Halle-luia°,Halle°luia°. (dosol-lasibdo°!,fafa°mifa°!
   Von Je-sus,dem Sohn der Ma°ri a°.(sibsib-la sol *la-sib|do *la° sol fa°)
 2.
 - Kommt oh-ne In°strumen-ten nit°. +REFRAIN I:
   Ei°a°.,ei°.a°.,
   Halle-luia,halle°luia°!
 - Bringt Lau°ten,Har°fen,Gei-gen mit°.+REFRAIN II:
   Halle-luia°,halle°luia°.
   Von Je-sus,dem Sohn der Ma°ri a°.(sibsib-l sol *lasib|do, *la° sol fa°)
 3.
 - Lasst hö-ren eu°er Stim-men viel°. +REFRAIN I ...
 - Mit Or°geln und mit Sai-tenspiel°. +REFRAIN II: ...
 4.
 - Hie muss- die Mu°sik himm-lich sein°. +REFRAIN I ...
 - Weil dies° ein himmm°lisch Kin-delein°. +REFRAIN II ...
 5.
 - Die Stim-men müs°sen lieb-lich gehn°. + ...
 - Und Tag° und Nacht° nicht sti-le stehn°. + ...
 6.
 - Sehr süss- muss sein° der Or-gel Klang°. + ...
 - Süss ü°ber al°len Vo-gelsang°. + ...
 7.
 - Das Sai-tenspiel° muss lau-ten süss°. + ...
 - Davon° das Kind°lein schla-fen müess°. + ...
 8.
 - Singt Fried- den Men°schen weit- und breit°. +REFRAIN I ...
 - Gebt Gott° die Eh°re al-lezeit°. + REFRAIN II : ...
 R. Halle-luia°,Halle°luia°.
 

D'après: Vom Him-mel hoch, o Eng-lein kommt // der En-gel kommt (GP 2011)
De: ?

Version Allemande:
D'après : Vom Him-mel hoch,|o Eng-lein kommt / adapt.: der En-gel kommt° (GP)
De: ?
RA: 42.1

 Mél: Vom Him-mel hoch,o Eng-lein kommt/ Köln1623
  in: Cornersches Gesangbuch 1623. Vgl:in
      in Das Quempas-Heft(Bärenreiter-Ausgabe444)1972.S.31) 
 Tex.en fr:Georges Pfalzgraf<1995
 * L'original allemand porte le texte:"Von Jesu singt und Maria":
   Jésus et Marie y sont coordonnés. Cela ne justifie pas un dogme marial  
   indépendant du Christ, mais rejoint la salutation qui retentit en Eglise: "Le 
   Seigneur est avec vous"(Mt.28,20)et Lc.1,28:"Le Seigneur est avec toi". Cette
   vérité est illustrée par Mat.2,11:"Ils(les mages)virent l'Enfant "avec" 
   Marie,sa mère".*Ce fait est connu dans l'exégèse pastorale et la 
   pratique liturgique élémentaires.G.Pfalzgraf 2OO8. 

 **  St.1,1 il existe la vartiante: "Vom Him-mel hoch,das En-glein kommt°".
   Das ENGLEIN, le "petit Ange" désigne l'ENFANT Christ qui nous est venu du Ciel.
   La venue de Jésus  à Noël dans l'histoire et dans nos coeurs aujourd'hui
   et au milieu de nous,en Eglise, se complètent et constituent le mystère
   du Christ et de l'Eglise (voir aussi I Tim.3,9+16).
 
  N.B: Dans notre vocabulaire,dans la mesure du possible,le langage doucereux,
       mielleux,mignard,mièvre ou affecté ne doit pas être de mise.(GP)     
 
   
           
Administration 30-04-2017 : 94 visiteur(s)
921378 visiteurs au total