Nombre de chants disponible : 452 |
|
 |
L'Enfant promis nous est donné : Uns ist ein Kindlein heut geborn: in Quempas Heft p 31
|
UNS IST EIN KINDLEIN HEUT GEBORN 39.1 in: Das QUEM PAS-HEFT p.20 en bas
Réorientation de l'Histoire grâce au CHRIST
mél.de Seth Calvisius (1556- 1615):
si si'-do' ré si sol la si do
si la sol sol.-la'- si la'-sol' sol°./
si la si sol mi fa# sol la
si sol sol sol.-la'-si si la'-sol' la ol°.
.....................................
1.
L'Enfant'-'promis nous est donné,
d'une humble vier.-'-ge il nous'-' est né°.!./
Les anges sont tous radi eux,
réjouissons.-'- nous a'-'vec eux°.!
2.
Il est'-' venu nous racheter,
avec Dieu nous.-'- réconci'-'lier°:/
De notre Chute il nous guérit
par son accès.-'- au Pa'-'radis°.!
3.
Voilà'-'pourquoi nous l'honorons,
et, pleins de joie.-'-,nous l'ac'-'cueillons°./
C'est de sa Crèche qu'il sourit
à nous et ceux.-'-qui vont'-' à lui°.!
4.
Par lui'-'que tous honorent Dieu
tant son amour.-'-est mer'-'veilleux°.!/
Il le révèle dans le Fils,
notre Seigneur.-'- et chef'-',le Christ°.!
5.
Le Christ'-' vient nous porter secours!*
Son règne du.-'-re pour tou'-'jours°.:/
Notre histoire est tournée vers Dieu,
l'auteur de la.-'- terre et'-' des cieux°.!
..........................................
LE TEXTE en allemand:
1.
Uns ist'-'ein Kindlein heut geborn
von einer Jung.-'-frau aus'-'erkorn°.;./
Des freuen sich die Engelein°.;
sollten die Men.-'-schen nicht'-' froh sein°.?
2.
Er hat'-'erlöset uns vom Tod
und wieder bracht.-'- zu Gnad'-' bei Gott;/
Er heilt der gift'gen Schlangen Biss,
den wir bekamn.-'- im Pa'-'radies.
3.
Drum prei'-'set dieses Kindelein
mit allen heil.-'-gen En'-'geln sein°.,/
das freundlich aus den Windelein
uns lachet an.-'- im Krip'-'pelein°.!;
4.
Lobt Gott'-' für seine große Tat,**
die Er für uns.-'- berei'-'tet hat/
und haltet Lob und Dank bereit
für seine Gnad.-'- in E'-'wigkeit!
5.
Lob,Preis'-'und Dank sei Gott bereit*
für solche Gnad.-'-in uns'-'rer Zeit°./
das Paradies schließt Er uns auf,
damit wir schaun.-'- zu Ihm'-' hinauf°.!
........
* Nach angegebenen KEHRVERS/ d'après
l'ANTIENNE-REFRAIN du recueil de Speyer et de
J.S. Bach, augmentée d'un couplet de G.Pfalzgraf |
D'après: Uns ist ein Kindlein heut geborn(in:QUEMPAS-HEFT S.20 en bas) De: Sethus Calvisius 1556-1615(à 4 voix:J.S.Bach chez Gölz)
|
Version Allemande: D'après : Uns ist ein Kindlein heutgeborn(in:Chorgesangbuch R.Gölz p.76) De: S.Calvisius (1556-1615) ?
|
RA: 39.1
|
D'ap: Uns ist ein Kindlein heut geborn|in: QUEMPAS-HEFT:
Bärenr.Ausgabe 444 p.20 en bas
de: 156O / GP 1983 en français.
Mél: Sethus Calvisius(Seth Kallwitz),1556-1615
in: Chorgesangbuch,Richard Gölz,Bärenreiter-Ausgabe 680(1949)p.76+239
NB: Dans un recueil de Speyer et chez J.S.Bach les textes sont chantés
sur la mélodie du premier couplet, comme s'il y avait une reprise
musicale,et les vers 3 et 4 soutenaient le REFRAIN-ANTIENNE (den
Kehrvers)dans chaque strophe! Et cela à mon sens au détriment de la
mélodie originale du quatrain de Sethus Calvisius auquel je reviens
dans ma proposition. Je suggère de rassembler le REFRAIN-ANTIENNE
dans une 4è strophe que complète une 5è strophe (GP 1883):
5.
Le Fils'-' vient nous porter secours! /
Son règne du.-'-re pour toujours:
Notre histoire est tournée vers Dieu,
l'Auteur de la.-'- terre et'-' des cieux!
**Essai d'ajouter une 4è strophe en allmd.(GP 28.05.2011)
Autre mél: Vom'Himmel hoch da komm ich her. AL 32-o4;RA 4O; EG 24.
ou: All Morgen ist ganz frisch und neu AL49-O2;RA 218 EG 44O
|
|
|
|