Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Le Magnificat sur un ton AT amplifié et à 2 dominantes: Mei-ne| Seele RA 48+49rot
|
REFRAIN-ANTIENNE:(Adaptation en français du RA 48 rot(Lübeck 1532)
ANTIENNE-REFRAIN: V/R. Christ,notre Sauveur(),(do, réfa fasol()
le Fils de Dieu, né de Marie, (fa sol la sib , sol la sibdo°!)
nous le louons- tout le temps°! (sib do résib-do la lasol°!)
TEXTE ORIGINAL RA 48 rot(Lübeck 1532) dont nous gardons la mélodie:
V/R. Christum unsern Heiland,(doré fafa solsol) voir RA 48
ewigen Gott, Marien Sohn° (fasolla sol, sollasib do°)
preisen wir in- Ewigkeit°.(sibdo ré sib-do lala sol°)
LE MAGNIFICAT(Luc 1.46-55)sur un ton insolite(tonus peregrinus AT)
est bien "étranger" par rapport aux 8 modes psalmiques classiques par
l'emploi de 2 cordes de récitation |la|: et |sol|:
(1)un seul "initium" au début du premier vers uniquement:(la-sib)|la|: il fut
amplifié à Lübeck par une forme majeure:A) la-do|la|:et B) la-do|sol|:..
Voici ce mode sous sa forme augmentée et solennelle(nordique)appliquée
au texte du Magnificat(en bien des régions)sous le vocable insolite
de "9è Mode psalmique"(!):
1 Mon -|la|:âme magni|fie le Seigneur (la-do|lala lala|sib la solsfa°)
et -|sol:mon esprit exulte en| Dieu,mon sauveur-,/ *
(la-do|sol|: ...................|_ré , fa fami-ré,)
2 |la|:Car il a porté les yeux sur son|humble servante: *
|sol|:..............................|sibla solsolfa)
|dé -|sol|sormais toutes les générations me di|ront bienheureuse,/
(la-do|sol|:...................................| ré ( )fafa mi-ré,)
3 -|la|: Car le Puissant a fait pour moi de |grandes choses *
.........................................| sibla()solfa)
|sol|:................................et |saint est son Nom-!)/
........................................ | ré ()fa()fa miré)
4 |la|:..................Sa miséricorde s'é|tend d'âge en â ge *
.........................................| sib()la sol solfa
|sol|:................................sur|ceux qui le craignent.|(ré fa fa miré)/
5 |la|:...................il déploie la for|ce de son bras,(sibla sol sol fa,)
|il - |sol|disperse les orgueilleux pour la pen|sée de leurs coeurs-;/
(la-do |la|:....................................|sib la sol ( ) solfa;) *
6 |la|: Il renverse les puis|sants de leurs trônes *
..........................| sib la ()sol solfa)
|et -|sol|:il renvoie les ri|ches les mains vides/
(la-do|sol|:.................| ré fa fa ( )miré)
7 |la|:Il vient en aide à Isra|ël ,son serviteur°:*
(|la|:......................|sib, la solsolfa° :)
il -|sol|: se souvient de sa|miséricorde,/
(la-do|sol|:..................|réfafami-ré,)
8 |la|:......comme il l'a |dit à nos Pè res *
........................|sib la sol solfa)
|en -|sol|:faveur d'Abraham et de sa descendan|ce pour toujours-!
(la-do|sol|:...................................|ré fa( ) fa mi-ré!)
Le GLORIA PATRI [rien n'empêche d'y reprendre l'initium qui met
d'ailleurs le Gloria Patri en pleine valeur:]
9 |Gloi -|la|:re pour le |Père et le Fils - *
(la-do|la|:...........|sib la sol sol-fa )
|sol|: et |le Saint Esprit-,(ré fa fami-ré,)
10 (la-do|la|: au commencement, mainte|nant et toujou-rs *
comme-|la|: .......................|sib la solsolfa)
( et -|sol|: jusque dans tous les|siècles.Amen-! /
(la-do|sol|: ....................| réfa. Famiré!)
********************************************************************
|
D'après: Das Magnificat sur le tonus peregrinus à 2 tenors ,Lübeck 1532 / RA 48 et 49 rot De: Luc 1.46-55
|
Version Allemande: D'après : Mei-ne Seele erhebt den Her-ren RA 48 et 49 rot De:
|
EG: 177.4 RA: 554.4
|
NOTES: Le ton insolite ci-dessus(tonus peregrinus) qui signifie:
"étranger" l'est à bien des égards: Son emploie se limitait au
Premier Testament et surtout à Ex 12 dans l'hymnologie latine.
Je me demande si l'initium limité au début du premier vers
n'est pas un ajout: sa forme consistait en:(la-sib)qui dans le Nord
a pris la forme:(la-do),seconde augmentée et solennelle
qui motiva sans doute des musiciens en 1532 à l'employer pour le
Magnificat. Elle fut reprise dans le RA 49 rot et ailleurs pour
son allure solennelle. On l'a parfois même appelée 9è mode, pour le
distinguer des 8 modes devenus classiques dès la fin du 4è s.!
Notons que cet unique mode occidental à 2 dominantes est proche de très
très simples modes Byzantins: EG 177.5. Je me demande s'il n'a pas une
origine synagogale ou même orientale. A propos de ce mode à 2 dominantes
Dominicus Johner (Beuron),dans son ouvrage "Kleine Choralschule",1932 3è éd.
écrit p.78: "Auffallend ist bei diesem Psalmton,dass der 1.Vers und nur
dieser in beiden Vershälften ein Initium, dass ferner stets die 2.Vershälfte
einen anderen Tenor hat als die erste. Insofern ist er ein "fremdartiger Ton" =
ein Tonus peregrinus"...
"Man kann der Mediatio [mittelkadenz] auch (eine weitere)Vorbereitung
geben und vor dem "sib" ein G(sol) singen. Pour ce mode pour lequel EG 181.3
donne même un Halleluja dans "ce" "9è Mode", mais qui peut aussi s'employer pour
le 6è (sic EG 181.3).
PRINCIPES dans les deux cadences:
- dans la cadence du milieu l'accent en français peut se déplacer de l'anté-
pénultième syllabe vers l'avant-dernière et y répéter le sol(à la place du fa):
-si la dernière note est faible, elle se met sur le dernier fa!
-si la dernière syllabe est accentuée, elle se prolonge par un second sol
pour se terminer sur le fa.
- dans la cadence finale, l'accent sur le premier fa peut se reporter sur un
second sol et se termner par un tiret: sib la sol sol-fa ;
-si la note finale est faible,donc quasiment muette, c'est elle qui se met sur
le ré final. (GP)
|
|
|
|