Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Il est vivant, le Christ Jésus: Erstanden ist der heilig Christ: Surrexit Christus hodi e
|
ERSTANDEN IST DER HEILIG CHRIST
RA 96 = EG 105 (Mc 16.1-7)
AUTOUR du TOMBEAU Vide
* Les strophes précédées de l'astérisque * peuvent se passer
des "alléluia, alléluia" pour éviter l'ennui que causent
les répétitions et pour, en outre, gagner du temps!
1.
Il est vivant, le Christ, Jésus! R. Alléluia, alléluia!
Par lui le monde est soutenu. R. Alléluia, alléluia!
2.
Si Christ n'était ressuscité, R. Alléluia, Alléluia!
le monde n'aurait subsisté! R. Alléluia, Alléluia!
3.
Depuis que Dieu nous l'a rendu, R. Alléluia, Alléluia!
nous rendons grâces par Jésus. R. Alléluia, Alléluia!
L’EVANGELISTE:(si possible un bon soliste)
*4.
Trois Femmes vinrent au tombeau à l'aube de ce jour nouveau.
*5. C'était pour embaumer Jésus qui à la croix fut suspendu.
6. Déjà la pierre était ôtée, ( )R. Alléluia°, alléluia!
mais elles n'ont pu le trouver !R. Alléluia ,alléluia!
*7.
Deux anges se trouvaient assis là, où il fut enseveli;
*8.
Comme ils voyaient Marie pleurer, ils dirent pour la consoler:
DEUX ANGES: (si possible deux solistes:)
*9.
- Pourquoi, ô Femme, pleures-tu? Allons, ne te désole plus!
MARIE: (une soliste femme)[+ *10.:]
- Pourquoi nous l'a-t-on enlevé? Nous sommes toutes consternées!
Les 2 ANGES:
*11.
- Ne cherche plus parmi les morts celui qui change notre sort!
MARIE:[*12.:]seconde moitié de la strophe 11:
- Nous désirons le retrouver! Où donc nous faut-il le chercher?
LES 2 ANGES:
*13.
- Il est ressuscité°, il vit! Ne le cherchez donc plus ici!
*14.: (=seconde moitié de la strophe 13:)
- Allez le dire à tous les siens pour qu'ils se mettent en chemin!
*l5.
- Il vous précède en Galilée ! R. Alléluia, alléluia!
Allez et là vous le verrez ! R. Alléluia, alléluia!
MARIE:
16.
Mettons l'espoir tout en Jésus !R. Alléluia, alléluia!
Ressuscité, il ne meurt plus !..R. Alléluia, alléluia!
TOUTE l'ASSEMBLEE répond par la strophe 17 avec l'Alléluia:
17.
Parmi nous il se rend présent ! R. Alléluia, alléluia!
Il est avec nous tout le temps! R. Alléluia, alléluia!
..............................................................
Mél: Erstanden ist der heilig Christ| EG 105= RA 96
Surrexit Christus hodie.(Mc 16.1-7) 13è/14è s.
version en allemand à ENGELBERG 1372
Frères Moraves /Nürnberg 1544 RA 96; EG 105;
NCTC 206; AL 34-01 Mél.:14è s. Hohenfurt 1410
ou: du Ps 134=RA 142 Herr Gott dich loben alle wir
* Dans ces lignes les "ALLE°LUIA°,ALLE°LUIA°!" sont
omis pour rendre le texte plus court, plus sobre et
ainsi plus vivant. L'ASSEMBLEE peut s'associer
spontanément aux
R. ALLELUIAS. (le faire savoir à l'avance)
Texte en fr: Trad.et adapt.à partir de Luc et de Jean,
des frères moraves 1544 Georges Pfalzgraf <1991
|
D'après: Surre°xit Chris°tus ho°di e°13/14è s De: ?| Surrexit Christus hodi e
|
Version Allemande: D'après : Erstan°den ist° der Hei°lig Christ: ENGELBERG 1372(14/15è s)q. De: cf Engelberg1372, Frères Moraves 1501; 1531.1544.
|
EG: 105 RA: 96
|
|
|
|
|