Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Du Christ, la justice et lesang., et non pas un beau vê..: Christi Blut und Gerechtigkeit
|
Texte: RA 316(EG 350 retravaillé par Christ.Gregor):
Chris°ti Blut und Gerech°tig°keit°.
das° ist mein Schmuck und Eh°ren°kleid°.RA 316 =EG 72
Le sang(synonyme de: vie) et la justice du Christ
sont ma parure et mon habit festif*
1.
Du° Christ,la justice et° le° sang°,
et° non pas un beau vê°te°ment°/
nous° ouvriront l'accès° au° Ciel°
vers° Dieu° et° les biens é°ter°nels°!
*2.
Par° sa justice,si° Jé°sus°
re°jetait toutes mes° ver°tus°/
et° même ma fidé°li°té°,
à° lui° seul° je reste at°ta°ché°:
*3.
Son° sang est mon vrai ré°con°fort°
du°rant ma vie et dans° la° mort°:/
Je° communie donc tout° le° temps°.
et° à° son° Corps et à° son° sang°!
*4.
Li° é à lui dès i°ci°-bas°,
Jé°sus ne m'abandon°ne° pas°:
La° grâce me vient par° son° sang°
qui° vaut° mieux° que tout or°ne°ment°.!
*5.
Bé°ni,tu l'es, ô toi°,Jé°sus°,
qui° en vrai Homme étais° ve°nu°/(EG 35O,4)
ver°ser pour les tiens la° ran°çon°
et° ac°com°plir la Ré°dem°ption°!
*6.
Roi° de gloire,Jésus°,le° Christ°,
du° Père, tu es né° le° Fils°!/(EG 35O,5)
Ré°dempteur,de nous aie° pi°tié°,
car° pour° nous° Dieu t'a en°vo°yé°!
.........................................
*' "le Fils" = l'Homme pleinement fidèle,
juste et authentique, et non pas par adoption
comme nous!
Début du texte allemand EG 35O str.1 Leipzig
1638: Christi Blut und° Gerech.-'tigkeit,das ist
mein Schmuck° und Eh°renkleid(cf.le texte dans
le RA 316!)
* Textes d'après: Nikolaus Ludwig,Graf von
Zinzensndorf (17OO-176O)1939. La st.2 ci-dessus
remonte à lui; elle se trouve dans les anciens
recueils d'Alsace -Moselle,de Bade,etc. Un
truculent excès verbal propre à l'époque,en révèle
un désarroi et invite indirectement à une saine
modération de la parole, pour quiconque enseigne
en chaire pastorale ou professorale et d'ailleurs
tout fidèle,quel qu'il soit, à une saine retenue
et humble modestie. C'est à mon sens le "mérite"
définitif de cette str.2 de Zinzendorf qui pousse
tout chrétien à s'en tenir au bon sens et à une
profonde modestie. Ce chant remontant à Zinzendorf
était particulièrement cher à l'orthodoxie
luthérienne au 18è/19è siécles.
Christian Gregor(1723-18O1)1778 a retouché dans le
EG les strophes 2-3 / (Ce faisant, a-t-il vraiment
amélioré le texte en le changeant?)
Le texte peut se chanter dans l'alternance couplet
après couplet au signe / GP
|
D'après: Christi Blut und Gerechtigkeit [ RA 316] De: ? st.1 Leipzig,1638; suite de Nikol. Ludw. von Zinzendorf, 1739 / Christian Gregor 1778
|
Version Allemande: D'après : Christi Blut und° Gerechtigkeit Leipzig 1638 De: ? / Leipzig 1638 +Nikol.Ludwig,Graf von Zinzsendorf 1739 + Christian Gregor 1778
|
EG: 350 RA: 316
|
ché Mél: RA 316 O Jesu Christ° meins Le.-'bens Licht°.=
EG 72 O Jesu Christe, Wahres Licht RA 186
ou: EG 35O = EG 79: Wir°danken Dir,Herr Je°su° Christ°
= ou: Ps 134
(st.1) on peut faire mention du chant EG 219 = RA 294,2
RA 294,2 où l'on retrouve l'habit festif (das
Ehrenkleid) qui surgit aussi dans l'habit
de noces (das Hochzeitskleid)sans doute offert aux
convives, tout comme le fut l'habit de baptême
autrefois (Mt 2.11-12: La grâce de Dieu est
surabondante et l'on se ferait un tort immense de la
mépriser ou de la négliger..: Mt 22.11-14,non sans
raison, conclut par la dure parole:
"Certes,la multitude est appelée,mais peu sont élus"!
St 1: Leipzig 1638 |
|
|
|