Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Kyri-e,Père pour l'éternité: Kyri-e,Gott.,Vater in Ewig keit,1537: Kyri-efons bonitat.;Kyrie II
|
Ky°ri-e°,Pè*re pour l'éternité°,(Kyri-e°,Gott,Va*ter in Ewigkeit°EG178.4=RA 9r
(Naumburg 1537,165O/J.Spangenberg 16è s./GP 1975+2O1O revu en fr.
I.[Sei°gneur-,Dieu°],Père pour l'éternité, |[en grec: [Ky°rie°]
la° solla- si° , lado do(..)dosi lasol°,
sans limite est ta bonté°;/
la ()lasol fa ()mi miré°;
II.Cré ateur et Maître de l'univers°:
rélala sol la si()do()silasol°)
* *Aie pitié - de nous°! [ou:(I+II):
* *sol fasolla sol mi°!|(+)
[I+II* *Seigneur,aie pitié de nous°!]
* * sol fa ,sol lasol sol mi!
I.Christ-, notre Rédempteur°,
mi ré ,solla dodo do°,
l'Espoir du monde et son Sauveur°,/
dodo ()si la ()sol la sisi°;
II. Jé -sus,le Fils de Dieu°,
mirésol,la do ()do do°,
notre Médiateur qui sièges dans les Cieux°,/
dodo silasol ()la lasol fa () mi ré°,
I. à toi nous crions du fond de nos coeurs°:
ré la ()la()solla si do ()si la sol°:
I+II. aie pitié - de nous°! [ou:(I+II):
* * sol fasolla sol mi°!| (+)
[I+II. Seigneur, aie pitié de nous°!]
* * solfa(), sol lasol sol mi°!
I.[*Sei-gneur-,Dieu°],Esprit qui viens d'en haut°,|*en grec: [Ky-ri-e°]
dosi do ré, ré° , si ré ()do si (..)la sol°,
le Consolateur qui nous unis°:/
si do résiré () do si()lasol°
II. En toi viens nous garder°,
la la ()sol fa () miré°,
pour que rien ne nous sépare de toi°:
ré ()la la sol la ()sidosi la sol°:
* *aie pitié - de nous! [ou:(I+II):
* *sol fa solla sol mi°!)| (+)
I°II. Seigneur,aie pitié de nous°!]
* * solfa , sol lasol sol mi°
..............................................
KYRIE de Naumburg en ALLEMAND (EG 178.4/RA 9 rot)
NAUMBURG 1537.1550(ancien évêché)
I.Ky°ri - e°,Gott,Vater in Ewigkeit°,
la°sollasi°,la,()dodo do silasol°,
groß ist dein Barmherzigkeit°;/
la la ( )sol fa mi mi ré°;
II. aller Welten Schöpfer und Regierer°:
réla() lasol ()lasi () do silasol°:)
. . er - ba - -r me dich! [ou:(I+II):
... solfa sollasol sol mi°!| (+).
I+II. Herr,erba - - rme dich°°!]
I.Chris-te aller Welten Trost°,
mirésol lado do do ()do° ,
uns Sünder hast du, Herr,erlöst°/
do dosi ()la ()sol, la ,sisi°
II. O - Jesu ,Gottes Sohn°,
miré solla, dodo do°,
unser Mit-tler bist du im höchsten Thron°/
dodo sila sol la ()la sol fa mi ()ré°,
I.zu dir schreien wir aus Herzens Begier°:
ré la ( ) lasol la si ()dosi ()lasol°)
* * er -ba - -r me dich°! [ou: (I+II):
* * solfasollasolsol mi°! | (+)
I+II.Herr,erba - - rme dich°°!]
I.Ky -ri - e°, Gott,Heiliger- Geist°,
dosidoréré°, si(), rédosila sol°,
tröst,stärk uns im Glauben allermeist°,/
sol,()si ()do ré siré ()dosila°,)
II.dass wir am lezten End
la ()la sol fami ré°
fröhlich abscheiden aus der Welt Elend°:
ré la (.) la solla()si do si lasol°:
* * er - ba - -r me dich°°! [ou: (I+II):
* * sol,fa solla sol sol mi°°!) | (+)
I+II. Herr,er ba - - rme dich°°!]
.....................................................
* Entre "Gott" et"Va*ter" mettre une virgule!Les 2 syl.+Pè* et Gott*
se limitent chaque fois à une noire d'après les originaux latins!
* Str 3: Le si de "Ky*"et"Sei*"est changé en: do-si selon l'éd.Vat.
du KYRIE II plus fiable par les grandes recherches en vue de l'éd.
du Missale de PIE V ou par les corrections depuis lors.GP)
|
D'après: Kyri-e°fons bonitatis< 950,10è s /+RA 9 en alld à Naumburg 1557.155O De: ? + 16è s.
|
Version Allemande: D'après : Ky°ri- e°,Gott,Vater in Ewigkeit, Naumburg 1537,1550 Adapt.en fr: G.Pfalzgraf 1975+2009/10 De: ? 16è s: Naumburg 1537.1550 + J.Spangenberg 16è s.
|
EG: 178.4
|
Mél: EG 178.4 /RA 9 rot du 1Oè s <950).Légèrement retouché*
De Naumburg 1537.1550 je reprends l'exemple des TROPES
(textes syllabiques mises sous une mélodie comportant de
longues vocalises(mais selon le modèle trinitaire!): On
suivait une habitude de mettre des textes sous les vocalises:
Le début de ces tropes permirent souvent de désigner ces
Kyrie (ainsi l'original lointain du EG 178.4 fut appelé:
Kyrie Fons bonitatis, puis Kyrie II.
Il y a eu de nombreux ex. guère répertoriés(aussi à Strasbourg).
Voici quelques exemples encore assez connus:
- O Vater,allmächtiger Gott, sous KYRIE V (Naumburg II,1537;
J.Spangenberg 1545/75: Kyrie Magnus Deus potentiae;im Evang.
Kirchengesangbuch de Niedersachsen,Hannover,Van&Ruprecht in
Göttingen < repris au milieu du 20è s. p.294s n°550s.
- O milder Gott,aller höchster Hort de: Michael Weisse 1488-1534
(Frères moraves 1566) p.295 n°551. dans: Die Ordnung des
Hauptgottesdienstes 1939 Bouxwiller 1939 N°48. Mais d'autres
existent en allmd,comme essais du 16è s.) GP 2O1O/avril 2011)
|
|
|
|