Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Viens, Esprit plein de bonté.. : Heilger Geist,du Tröster fein: (10 st ) PRIERES
|
Heil°ger Geist°, du Trös°ter fein°,
hoch° vom Himm°el uns ers°chein°. (10st)
Cf. RA 123(Sol min,1#) EG 128(Mi min,2#)
1. Viens°,Esprit° plein de° bonté°.
et° du Ciel° veuille envo°yer°.,
les° rayons° de ta clar°#té°./
2. Pè°re,viens° vers tes° enfants°,
viens°,toi qui° leur donnes° tant°.,
viens°,Lumiè°re des cro°#yants°./
3. Mer°veilleux° Conso°lateur°,
hô°te très° doux de nos° coeurs°.,
sour°ce de° tout vrai bon°#heur°./
4. Doux° repos° dans le° labeur°.,
é°quili°bre dans l'ar°deur,
bon° soutien° dans le mal°#heur°.,/
5. O° Lumiè°re, rends° heureux°.
tes° fidè°les en tous° lieux,
don°ne -à tous° des coeurs jo°yeux°./
6. Sans° ton ai°de et ta° bonté°.,
des° vrais biens° l'Homme est pri°vé°.
et° demeu°re en son pé°ché°.!/
7. La°ve nos° ini°quités°.,
bai°gne nos° aridi°tés°.,
ô°te nos° infirmi°tés°.!/
8. Fais° fléchir° notre° raideur°.,
oh!° réchauf°fe nos froi°deurs°.
et° redres°se les er#°reurs°./
9. Don°ne à ceux° que tu° choisis°.,
et° qui cher°chent ton ap°pui°,
tes° sept dons°, ô Saint Es#°prit°./
10.Fais° -nous vi°vre tels° les saints°.
et° mourir° en vrais chré°tiens°.:
don°ne -nous° la joie sans#° fin°.!
VERSION ALLEMANDE:Korrekturen und Ergänzungen:
(de Martin Moller 15471606)rév GP1976 (complet)
1. Heil°ger Geist°,du Tös°ter fein°;,
hoch° vom Him°mel uns er°schein°.
mit° dem Licht° der Gnaden°# dein./
2. Komm°, o Va°ter dei°ner Herd°.,
Komm° mit dei°nen Gaben° wert°.
und° erleucht° uns auf der° Erd°./
3. Komm°, du süs°ser Her°zensgast°,
der° du Trost° die Fülle° hast°.,
uns° erquick° bei aller° Last°./
4. Rast° gib in° der An°strengung°.,
Ru°he in° der Anfech°tung°.;
lin°dre al°le Züchti°gung°.!/
5. O° du schö°ne Gna°densonn°.,
füll° das Herz° mit Freud und° Wonn°.
al°len, die° dich rufen° an°!/
6. Ohn° dein Bei°stand,Hilf° und Gunst°.
ist° all un°ser Tun und° Kunst°.
ganz° und gar° vor Gott um°sonst°./
7. Mach° uns rein° von al°ler Sünd°.,
Rau°hes mach° für uns ge°lind°.,
Kran°kes heil° und über°wind°./
8. Lenk° uns nach° dem Wil°len dein°,
wärm° die kal°ten Herzen° fein°.,
bring° zurecht°,die irrig° sein°./
9. Gib° den Dei°nen Kraft° und Halt°.
und° in ih°rem Herzen° walt°.
mit° den Ga°ben sieben°falt°./
10.Hilf° uns le°ben recht° heilig°.,
e°benso° sterben se°lig°.
und° erfreu° uns auch e°wig°.!Amen(ré#°mi°!)
|
D'après: Veni Sancte Spiritus,Et emitte (Séquence )<1200 De: Texte latin du Roi Robert de France,971- 1031/?/ Stephan Langton1200-1228<1200
|
Version Allemande: D'après : Heilger Geist, du Tröster mein De: Martin Moller,(1547-1606)1584
|
EG: 128 RA: 123
|
Mél: RA 123(SOL min,1b) 15è s,
Bremen 1633; EG 128(MI min,2#,7str.)
Texte alld: Martin Moller 1584 à partir
du texte latin de Stephan Langton <12OO.
(dont l'origine remonterait au Roi Robert
de France,971-1O31)
Le texte allemand du EG 128 fut complété et
retouché par G.Pfalzgraf (et le résultat relu
par les soins de son collègue Herbert Wild,
pasteur à Haguenau, chez lui <199O)
Traduc. et Adapt. en français: Geor.Pfalzgraf
en 1979 et complétée en 1979
de même complétée en allemand vers 1990.
- Cet hymne peut être ANTIPHONE strophe par
strophe à / selon une méthode assez courante
autrefois. GP
|
|
|
|