Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
CHANT CONVIVIAL:EG 655: Si qqn dit: je t'aime bien et te prends pour ami: Wenn einer sagt: Ich mag dich,du,
|
EG 655 ACCUEIL D'UN JEUNE (Texte et mélodie de Andreas EBERT,1979:
NB: Ce n'est pas un choral,mais un CHANT CONVIVIAL dans des ACCUEILS
lors de rencontres organisées à l'intention de jeunes et de
"moins jeunes" pour accueillir et éduquer à la responsabilité.
1.
Wenn einer sagt: "ich mag dich,du, ich find dich ehrlich gut°.",/
dann krieg ich eine Gänsehaut und auch ein Bisschen Mut°!
2.
Wenn einer sagt: "Ich brauch dich,du, ich schaff es nicht allein°.",/
dann kribbelt es in meinem Bauch, ich fühl mich nicht mehr klein°!
3.
Wenn einer sagt: "Komm,geh mit mir, zusammen sind wir was°.",/
dann werd ich rot, weil ich mich freu, dann macht das Leben Spass°!
4.
Gott sagt zu dir: "Ich hab dich lieb und wär so gern dein Freund°."/
Und das, was du allein nicht schaffst, das schaffen wir vereint°!
ADAPTATION en FRANCAIS par Georges Pfalzgraf,2OO7
1.
Si quelqu'un dit: "Je t'aime bien, je te prends pour ami°.",/
do fa ( ) fa sol: sol la la fa, () fa ré ré () do solla°.;)
je ne m'en sens pas digne, mais moi je m'en ré jouis!/
(_la ré ()ré do ()sol la fa, do () ré fa sol sol fa°!)
2.
Si quelqu'un dit: "Oh! viens m'aider, car j'ai besoin de toi"!/
Moi, je me sens déjà plus fort et plus grand de surcroît!
3.
Si quelqu'un dit: "Viens avec moi: à deux, nous serons forts",/
moi je rougis encore plus, mais suis content dès lors!
4.
Si Dieu me dit: "Je t'aime bien, je me fais ton Ami,/
Et quand tu ne peux réussir, je t'offre mon appui"!
REFRAIN:
La'la'la'la la., la' la'la' la la.,la'la' la'la la la la!/
(do'sib'la'solré.,sib'la'sol'fa do.,la'sol'fa'mi fa sol_do!)
la la la' dola'la' la'la la ,la' la'la' la la.,
(fa solla'do'sib'la'solré,sib'la'sol'fa 8do,
la'la' la'la la la la la°.!
(la'sol'fa'mi fa sol_do fa°.!) GP 2007 relu en 2010 et 2014
|
D'après: Wenn einer sagt: Ich mag dich,du, ich find dich ehrlich gut, EG 655 De: Andreas EBERT 1979
|
Version Allemande: D'après : Wenn einer sagt: ich brauch dich, du, ich schaff es nicht allein EG 655 De: Andreas Ebert: T+M 1979; trad GP 2007
|
EG: 655
|
T+M: Andreas Ebert 1979 EG 655
Manières de présenter ce chant avec plus d'efficacité:
- le plus simple consiste à dire le texte d'une voix bien audible et
vivante et de terminer par le REFRAIN: (il se compose de deux parties)
et puis, quand il est assimilé, de chanter l'ensemble du Refrain.
Ce serait un "excercice" par lequel on pourrait commencer tout au
début pour en terminer en triomphe(avec le Refrain) tout à la fin.
- Après avoir dit le texte, on peut le reprendre en le chantant(à une
ou plusieurs personnes: le chant permet une meilleure intériorisa-
tion.(il est comme un catalyseur qui favorise la réaction chimique..)
- L'alternance au milieu des str. entre deux bons solistes ou deux petits
groupes de chanteurs (en veillant à un bon changement du timbre ou de
la voix) peut apporter un complément à l'efficacité de la méthode.
(GP 24.9.2O1O) |
|
|
|