Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Seigneur, un couple est devant toi: Herr,vor dein Antlitz treten zwei.MARIAGE
|
HERR,VOR DEIN ANTLITZ TRETEN ZWEI EG 238
mél: Nun° danket all° und° bringet Ehr)
MARRIAGE: Les° deux seront° un°
1.
Herr, vor dein Antlitz treten zwei,
um künftig eins zu sein°°/
und sich in wahrer Lieb und Treu
bis in den Tod zu weihn°°
2.
Sprich selbst das Amen auf den Bund,
der sie vor dir vereint°°;/
hilf, dass ihr Ja von Herzensgrund
für immer sei gemeint°° .
3.
Zusammen füge Herz und Herz,
dass nichts hinfort sie trennt°°;/
erhalt sie eins in Freud und Schmerz
bis an ihr Lebensend°° .
ADAPTATION EN FRANCAIS:
1.
Sei°gneur,un cou°ple est °devant toi°.
et va deve°nir° un°°/
par leur amour et par leur foi,
tout leur sera commun°° .
2.
Dis donc l'amen pour les unir
par leur alliance en toi°°:/
Alors leur oui pour bien tenir
toujours s'affermira°° .
3.
Qu'ils cherchent l'unité des cœurs
sans cesse et chaque jour°°/
Que dans la peine et le bonheur
triomphe en tout l'amour°°!
************************************
Peut être antiphoné(chanté dans
l'alternance:
- couplet après couplet à / .GP
************************************
Pour les CHANTS de MARIAGE VOIR aussi:
RA 307;RA 311;RA 312;RA 312.1(Ps 127)
RA 312.2(Ps 128) RA R28= EG 317 |
D'après: Herr,vor dein Antlitz treten zwei EG 238 De: Viktor Friedrich von Strauss und Torney 1843
|
Version Allemande: D'après : Herr, vor dein Antlitz treten zwei um künftig eins zu sein De: Viktor Friedrich Von Strauss und TORNEY 1843 / Voir aussi: RA 307 ss..
|
EG: 238
|
Mél: Nun danket all und bringet Ehr EG 322 RA 332
NCTC 221 Al 35/O8
Text Viktor Friedrich von Strauss und Torney 1843
Texte en français: Georges Pfalzgraf 2007 |
|
|
|