Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 435

Retour

Imprimer

O monde, je te quitte: O Welt, ich muss dich lassen. RA 481:1-3+6; EG 521

  O° WELT°,ICH MUSS° DICH LAS°SEN°,
  RA 481,1-3+6 EG 521,1-3:
  Mélodie
     fa° fa° sol la° do sib°la°.|
     la  do° do sol° la fa°mi°.(=v.5
     fa  sol la sib la sol°.|
     la do° do sol°la fa°mi°. (=v.2)
    _do fa° sol° la° sib° la° sol° fa°°
  1.
  O° mon°de, je° te quit°te°.,
  je vais° où Dieu° m'invit°te°.
  au Ciel, ma vraie patri°(e).:/ 
  Je veux° bien lui° remet°tre°. 
  mon corps°, ma vie°, mon ê°tre°.
  dès qu'il° m'ap°pel°le au°près°de°lui°°!
  2.
  Le° temps° s'en va° très vi°te°.: 
  ma vie° a des° limi°tes°.,
  mourir est donc mon gain.°/
  Ici° rien ne° demeu°re°., 
  mais lors°que vient° mon heu°re°.,
  en paix° je° pars° et° ne° crains° rien°°.
  3.
  J'ai° plei°ne con°fi an°ce°., 
  quand vers° Dieu je° m'élan°ce°.
  par Christ, mon Rédempteur°.:/
  il a° donné° sa vi° e°.,| 
  afin° que je° me li°e°.
  à lui°, Jé°sus°,le° Mé°dia°teur°°!
  4.(RA 6)
  Quant° aux° péchés° et fau°tes°.,
  je sais° que Christ° les ô°te°.
  par grâce et par son sang°.,/
  Fidè°le, je° m'appro°che°., 
  mon coeur° à lui° s'accro°che°.:
  la foi° sou°tient° en° moi° l'é°lan°°.
*PROPOSITION pour le texte allemand*:
  1.
  O° Welt°,ich muß° dich las°sen°.,
  ich fahr° dahin° mein stra°ßen°. 
  ins ewig Vaterland°./
  Mein Geist° will ich° aufge°ben°.,
  dazu° mein Leib° und Le°ben°.
  und le°gen° in° des° Her°ren° Hand°°.
  2.
  Mein° Zeit ist° bald vollen°det°.,
  der Tod° mein Le°ben en°det°., 
  Sterben ist mein Gewinn°./
  Kein Blei°ben ist° auf Er°den°.,
  das Ew°ge soll° mir wer°den°.:
  mit Fried° und° Freud° ich° fahr° da°hin°.
  3.
  Auf° Gott° steht mein° Vertrau°en°.,
  sein Ant°litz will° ich schau°en°.
  wahrlich durch Jesus Christ°.:/
  der ist° für mich° gestor°ben°.,
  hat Got°tes Huld° erwor°ben°.,
  und ist° nun° mein° Mitt°ler° wor°den°.
  4.
  Die° Sünd° soll mir° nicht scha°den°., 
  erlöst° bin ich° aus Gna°den°.
  umsonst° durch Chris°ti Blut°./
  und mir° zu Nutz° und From°men°.,   
  denn ich° darf zu° Ihm kom°men°.:
  wie es° Gott° ge°fällt°,will° und tut°.
  ......................................
    

D'après: O Welt,ich muss dich lassen En RA 481 (texte plus abondant que dans EG 521!)
De: ?/Nürnberg 1555

Version Allemande:
D'après : O° Welt° ich muss° dich las°sen° En EG 521 réduit à 3 str.)
De: Text à Nuremberg~1555
EG: 521  RA: 481

  Mél: O Welt ich muss dich lassen,15è s.,
       Heinrich Isaac: "Innsbruck,ich muss 
       dich lassen":un événement déjà vécu sur le
       plan politique Mél 15è s.(<1495)1539 
       Usage spirituel 15O5; Text: Nürnberg~1555
       RA 481,1-3+6; EG 521; NCTC 187;293; 
       AL 44-02 
  *  ! Dans l'original allemand dans la st 2.
       "Meine Zeit ist nun vollendet" je
       suggère de remplacer "nun" par "bald",
       ce qui permet d'étendre le chant de l'auteur 
       à tout membre de l'assemblée qui chante le
       texte.GP        
  Texte en français: Georges Pfalzgraf 2OO7+13.9.2010
  ALTGERNANCE:
  *    On peut alterner ce choral en son milieu à / :
  la structure est très proche du 6f6f6/6f6f8,
  ce qui permet d'assimiler facilement la mélodie:
  les vers 2 et 5 ont la même mélodie et
  celle des vers 1 et 4 se ressemblent sauf pour
  la première note.
  Cette constatation facilite la pratique de ce chant
  et permet de mieux garder la mélodie en mémoire.
 (GP)
 
   
           
Administration 23-11-2024 : 321 visiteur(s)
2484174 visiteurs au total