Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
(1) Pour Ta bonté. sur nos chemins./ (2) Pour le pain que tu nous donnes
|
PRIERE à TABLE: EG 464.1
mél de G.C.E RYLEY 1934(For all the story of the way)
- harmonisée par Roger Trunk in AL 49-58
- je pars du texte d'Elisabeth Worsfold (1934) ou:
mél: O Jesu Chris°te, wahres Licht° RA 155; EG 72; 211
(1) Mél: de G.C.E RYLEY:
do mi sol do°.do si la sol°. :|]
do mi sol do°.do si la sol°./
si do ré la°. si do ré sol°.
8mi do la sol°.do la si do°.
PRIERE AVANT le REPAS: EG 464.1 (A)
1) POUR TA BONTE°. sur nos chemins°.:
1. Pour ta bonté° sur nos chemins°
pour nos amis° et nos voisins°/
et pour le pain que nous mangeons°,
ô Créateur°, nous te louons°!
2. Pour notre joi°e et ce repas°,
par ton amour° et ton concours°/
nous te chantons, nous t'honorons°,
du fond du coeur°, ô Bienfaiteur°!
....................................
PRIERE APRES le REPAS(Les GRÂCES):
3. O Bienfaiteur°, quel grand honneur°,
de te chanter°, de t'honorer°/
pour ton amour, pour ton secours°,
de toi nous vient° tout vrai soutien°
4. Céleste Roi°, source de joie°
pour les humains° sur tes chemins°,/
rends les heureux et généreux°
tout par le Christ°,tout par tonFils° .
**************************************************
(2) LOUANGE-bénédiction AVANT le REPAS: (GP<198O) (chant
aimé de Christian) (Essai) Pfalzgraf 3/6/2014
1. AVANT LE REPAS: EG 464.1
|fa|: LOUONS et BENIS|SONS LE SEIGNEUR°!(|sol fa réfa°!)
- POUR° LE PAIN° QUE TU° NOUS DONNES(fa°sol la°sol sib°la solsol)
nous te° louons°,Seigneur°!(sol la°lasib°,lasol°)/
- No°tre vo°lonté° rend bonne, (fa°sol la°solsib° la solsol)
les sen°timents° meilleurs°(sol la°lasib° lasol°!) +
+ Pour° les mets° que tu° nous donnes(fa°sol la°sol sib°la solsol)
nous te° louons°,Seigneur°!(sol la° lasib°,lasol°)
2. POUR LES GRÂCES APRES LE REPAS[ou avant le dessert:] (Essai)
|fa|: Rendons|grâces au Seigneur°!:(fafa|solfafaréfa°!)
- Pour° l'amour° que tu° nous montres(fa° solla° sol sib°la solsol,)
nous te° remer°ci ons°,Seigneur°!(fa fa° solla°la sib°,lasol°!)/
- No°tre vo°lonté° rend bonne,(fa°sol la°solsib° la solsol,)
les sen°timents° meilleurs°! (solla°la sib° lasol°!) +
- Pour° l'amour° que tu° nous montres (fa° solla° sol sib la solsol)
nous te° remer°ci ons°,Seigneur°!(fa fa° solla°la sib°,lasol°!)
.................................................................... |
D'après: (1) Pour la beauté de nos chemins (2) Pour° le pain° que tu° nous donnes De: (1) Elisabeth Worsfold 1934/ ?/ Adaptat. du Texte français GP 2007/2011
|
Version Allemande: D'après : ? De: Elisabeth Worsfold
|
EG: 464.1
|
Mél: G.C.E. Ryley 1934, AL 49/58
(1) D'après le texte: For all the story of the way
harmonisée par Roger Trunk in ALLéluia (éd.Olivétan 2005)
Texte d'Elisabeth Worsfold 1934/ dans: Alléluia,Bénissez Dieu
(Supplément régional au recueil: Nos coeurs te chantent.
Strasbourg 1988.
* le pain, l'élément essentiel pour accompagner la
nourriture ordinaire, inclut tout le repas.
** (selon le principe que toute louange [ou: bénédicité] et
toute action de grâces bien faite se terminent par une
demande.) Nous sommes en toute circonstance redevables
à Dieu et restons ses obligés, même en l'absence de la
conscience.(GP)
(2) Propositions réadaptées pour,Christian.(3 juin 2014)
G.Pfalzgraf (<1980/mai 2007) 2-3 juin 2014
|
|
|
|