Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 435

Retour

Imprimer

Jn 25.25-27;Lc 23.49;Nb 21.29: Sous la croix: Debout, la mère du Seigneur: Stabat mater

 Le "STABAT MATER" RA 83.1 recentré sur les évangiles.   
    Nous tenant debout de loin, comme les familiers et 
    les Femmes, regardons vers la croix (Nb 21.9)
    Jn 19.25-27; Lc 23.49(cf str.5); Mc 3.31-35 
     
 Mélodie populaire: 8.8.7.
       fa sol la sol la do sib la°
       la sol fa mi ré mi ré do°
       sol fa sol la sol sol*fa.

 ..................................................
 * L'avant-dernier fa du vers 3 peut se changer en
 sol pour mieux faire porter l'accent par le fa final
 et donner à la mél. un aspect plus actuel.GP

 .............................................

 1.
 Debout, la mère du Seigneur,
 près de la croix était en pleurs,
 y vit son fils suspendu!

 2.
 Avec elle, sois affligé,
 car pour toi il a enduré
 le supplice de la mort.

 3.
 Pour les péchés de tous les temps 
 il a supporté les tourments
 et subi de grands affronts.

 4.
 Elle vit le fils tant aimé
 présentant son corps lacéré,
 avant de rendre l'esprit.

 5.
 Nous tenant de loin sous la croix,
 vers lui faisons monter nos voix
 pour recevoir le pardon.   (Luc 23.49)

 6.
 O Christ, fais-moi me souvenir 
 de ce que tu as dû souffrir:
 les affronts, la croix, la mort.

 7.
 Le jour où il faudra mourir,
 de grâce, ô Christ, viens m'accueillir
 et me prendre auprès de toi.


 ...............................
   

D'après: *Stabat mater dolorosa (ajouté uniquement au RA 83.1)
De: ?

Version Allemande:
D'après : ?
De: ?
RA: 83.1

  Texte: Cette adaptation,recentrée sur
  les évangiles, se base surtout
  sur les strophes 1,4,7,8,14,16 
  et 19 de l'original latin.* 
  T.+M.:*in Liber Usualis Missae et 
  Officiis N°780, Desclée&Soc.,1964
  p.1874 (ou p:1634)
  Le texte y a 20 strophes!
  Version aussi en fr. in: MAGNIFICAT, 
  Hors série N°4 Semaine Sainte 1995 p.97 
  Stabat Mater Texte réduit à 16 st. 
      
  Adaptation en fr: G.Pfalzgraf 7.2.2OO2:
  J'ai réduit le texte latin de 20
  str à 7 pour ne garder que ce qui
  me parait refléter des allusions aux
  Evangiles (références plus haut)GP
 
   
           
Administration 02-04-2025 : 415 visiteur(s)
2592145 visiteurs au total