Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 435

Retour

Imprimer

Sais-tu voir combien d'étoiles: Weisst 'du' wieviel Sternlein stehen?

  WEIST DU WIEVIEL STERN'LEIN' STE'-'HEN EG 511 
   ADMIRATION de la CREATION et RESPECT    
   profond pour son AUTEUR
     fa' sol' la la sib' sol' ré'-do' do 
     la' do' do'-sib' sib do'sib' la°/ :|]                    
      fa' sol' la la sib' sol' ré'-do' do
      la' do' do'-sib' sib do'sib' la°/
     do' la' la'-sol' sol ré' sib' sib'-la' la :|]
     do' la' la'-sol' sol ré' sib' sib'-la' la/
     fa' sol' la la sib' sol' ré-do  +
     la' do' do'-sib' sib do' sib' la°                                                                
  1.
  Sais' -tu' voir combien' d'é'toi'-'les   
  bril'lent' dans'-' le fir'ma'ment°?/ :|]
   Sais' -tu' voir tous les' nua'-'ges   
   qui' navi'-'guent sur' le' vent°?/ 
  C'est' un' nom'-'bre incal'cu'la'-'ble  (:|]) 
  fort' pa'reil'-' aux grains' du sa'-'ble!/ 
  A' part' Dieu nul ne' le' sait-, 
  A 'part' Dieu'-' nul ne' le' sait!
  2.
  Sais'-tu' voir combien' de mou'-'ches   
  vo'lent' dans'-' l'é'té' brûlant?/  :|]
   Sais'-tu' voir tout ce' qui' na'-'ge   
   dans les eaux'-' de l' o'cé'an?/ 
  Dieu' par' leurs'-' noms les' ap'pel'-'le,  (:|])  
  tous' ces' ê'-'tres, les' plus' frê'-'les/ 
  com'me aus'si les plus' puis'sants-, 
  Com'me aus'si'-' les plus' puis'sants!
  3.
  Sais'-tu' voir ceux qui' se' lè'-'vent   
  de' bon'ne heu'-'re' le' ma'tin/ :|]
   Ils' vont' faire leurs' priè'-'res
   en' le'vant'-' vers Dieu' leurs' mains?/
  Dieu' les' voit'-' tous et' les' ai'-'me. (:|]) 
  Il' les' ai'-'de en leurs' pro'blè'-'mes. /
  Il' te' voit et t'ai'me aus'si-, 
  Il' te' voit'-' et t'ai'me aus'si°!
 Mél.: Weisst'du' wieviel Stern'lein' ste'-'hen 
       EG 511|<18O9.Chant populaire < 1818
 Text: Wilhelm HEY 1837
       CHANT populaire vers 1818
 Texte en français: 1994 par Georges Pfalzgraf:
        traduction et adaptation.GP
 ALternance comme indiqué à / couplet après couplet

D'après: Weisst du, wieviel Sternlein stehen (chant populaire vers 1818)
De: Wilhelm Hey,(1789-1854)1837/ Texte en français; Georges Pfalzgraf: 1994

Version Allemande:
D'après : Weisst du wieviel Sternlein stehen
De: Wilhelm Hey 1837
EG: 511  

 
 
   
           
Administration 23-11-2024 : 252 visiteur(s)
2484105 visiteurs au total