Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Las., je' vais' me' re'po'ser: Mü.de' bin' ich'geh'zur'Ruh schlies.se' me'ne' Au'gen' zu
|
MÜDE.BIN'ICH',GEH'ZUR'RUH°° EG 484
(ou: RA 12; EG 4)
Mél.du EG 484:
fa. fa'fa'fa'|mi'fa'sol°°,
sol. sol'sol'sol'fa'sol'la°°
la. la'la'la'sol'fa'8ré°°
do. la'do'sib'|ré'mi'fa°°(ou:|sol'la'fa°°)
1.
Las.,je' vais' me'|re'po'ser°°,[ou(fille:)
Las. se',je' vais'|me' coucher°°]
car.mes' yeux' vont'| se' fer'mer°°:
Pè.re',por'te'|ton' re'gard°°
sur.mon'| lit' et' dans' le noir°°
2.
Si.j'ai' mal' a'gis' ce' jour°°,
oub.lie' -le dans ton amour°°:
Christ.ré'pa're' les' dé'gâts°°,
puis.qu'il'.sut' gar'der' la' foi°°.
3.
Mes.amis et |tous les miens°°,
Dieu.,gar'de'-les'| dans' ta' main°°,
et.veuil'le at'ti'|rer' à toi°°
tous.les'|hommes, quels qu’ils soient°°.
4.
Don.ne force à| l'affligé°°,
au.ma'lade,|la santé°°,
et.ton éter|nel repos°°
à.qui'| t'aime, Dieu Très-Haut°°!
..................................
Texte de: Luise Hensel 1842:
1.
Mü.de' bin' ich',geh' zur' Ruh°°,
schlie.ße' mei'ne' Au'gen' zu°°:
Va.ter' lass' dies' Au'gen' dein°°
ü.ber' mei'nem' Bet'te' sein°°
2.
Hab.ich' Unrecht heut getan°°,
sieh.es',lieber Gott, nicht an°°;
Dei.ne' Gnad und Jesu Blut°°
ma.chen' allen Schaden gut°°.
3.
Al.le',die mir| sind verwandt°°,
Gott.,lass' ruhn in| deiner Hand;
al.le' Menschen, gross und klein,
sol.len' dir befohlen sein°°!
4.
Kran.ken' Her'zen' sen'de' Ruh°°,
nas.se' Au'gen' trock'ne' du°°./
** Hilf.uns' fest im Glauben stehn°°
und.stän'|dig zu dir aufsehn°°!
..............................................
* SENS DES SIGNES RYTHMIQUES: Le point .
prolonge la note de la moitié de sa valeur;
l'apostrophe ' indique une croche;° indique
une blanche= 2 noires en valeur; les
silences sont qqfois inclus dans le système:
le . prolonge une note de sa moitié et peut
inclure un silence. °. la blanche est prolongée
d'une noire; .' la noire,d'une croche; '. la
croche ',d'une double-croche ". GP
SUGGESTION: La maman(ou le papa)prononce
d'abord le premier vers avant de le chanter
avec l'enfant et fais de même pour chaque vers. |
D'après: Mü.de' bin' ich,geh zur Ruh EG 484 De: Louise Hengel 1817
|
Version Allemande: D'après : Müde bin ich,geh zur Ruh De: Luise Hensel, 1817 EG 484
|
EG: 484
|
Mél: Mü.de' bin ich, geh zur Ruh°. (Kaiserswerth 1842,
mais le pasteur Ihme la fait remonter à:(nach)
J.G. Witthauer 1785! Quelque chose ne colle pas!
*' La Variante mélodique au 4è vers:sib'sol'la'fa°°
(au lieu de...sib ré mi fa°°),ancrée dans ma mémoire,
je l'ai considérée comme une légère simplification
faite pour moi,par mon grand-père maternel Fr.Staub
qui,je pensais, pour me faciliter le chant avait
réduit la quinte à une tierce,quand il m'apprit la
mélodie dans mon très jeune âge.
Mais je viens de découvrir l'origine de cette variante
dans le livre d'orgue Halleluja 2.éd.de 1888 F.A.Ihme,
past.à Baerenthal(Moselle),célèbre hymnol.et composit.
alsacien,Selbsverlag 1856 et 1888 N°148(d'après J.G.
Witthauer 1785,st 1,en Mib et des vers de noires,avec
une blanche à la fin.)La variante se retrouve identique
dans l'éd.du Halleluja de 1923 au N°324! La trouvant
plus simple, je la transpose aussi en Fa pour des petits
enfants: fa fa fa fa mi fa sol°°
sol sol sol sol fa sol la°°
la la la la sol fa 8ré°°
do la do sib sol la fa°°
Texte en français: Georges Pfalzgraf 1981.2000
** Als inhaltsreichere Gebetsvariante zu str.4,3-4,
schlage ich vor:(4.6.2011 GP)
(1) Hilf uns fest im Glauben stehn°°
und ständig zu dir aufsehn°°!
Der Satz zum Schluss von Luise Hensel,1842 sagt
ganz romantisch: "Lass den Mond am Himmel stehn
und die stille Welt besehn". Für den generellen
Bedarf ziehe ich den obigen Vorschlag vor.
Mél.de rechange: RA 12;EG 4; AL 3131-03:
- Nun komm,der Heiden Heiland RA 12, EG 4, AL 31-O3
|
|
|
|