Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 435

Retour

Imprimer

Ouvrez largement les coeurs-: Auf und macht die Herzen weit- (mél.chinoise)

AUF UND MACHT DIE HERZEN WEIT: EG 454
    (mél d'un temple de Chine)
  Auf und macht'-' die Herzen'-'weit'-' -t
  mi do do'-ré' mi sol sol'-la' mi'-ré'do/ :|]
  euren Mun'-d' zum Lob be' -'rei' -'t! 
  mido do'-ré' mi sol sol'-la'mi'-ré'do   +
REFRAIN-ANTIENNE: R.
   Le Seigneur de jour en jour°
 8 do do ré ()do si ()la sol°
   re nou'  -'vel' -'le son  a'  -'mou' -' -r!
   sol sol'la'mi' ré'mi sol sol'la'mi'-ré'do!)
..........................................
1. Ouvrez lar'-'gement les'-'cœurs'-'-,/ :|]
   louez tous'-'le Cré a'-'teur'-'-! + 
REFRAIN-ANTIENNE: R.
 R. Le Seigneur de jour en jour°
    renou'-'vel'-'le son a'-'mou'-'-r!
2. Tout est l'oeu'-'vre de sa'-' main'-'-,/ :|]
   l'Homme,le'-' reflet di'-'vin'-'-! +  
REFRAIN-ANTIENNE: R.
 R. Le Seigneur de jour en jour°
    renou'-'vel'-'le son a'-'mour'-'-! 
3. Merveilleu'-'se est son ac'-'tion'-'-,/ :|]
   innombra'-'bles sont ses'-' dons'-'-! +
REFRAIN: R.
 R. Le Seigneur de jour en jour°
   renou'-'vel'-'le son a'-'mour'-'-!
4. Rien n'échap'-'pe à son re'-'gard'-'-,/ :|]
   tout arri'-'ve sans re'-'tard'-'-! + 
REFRAIN: R.:
5. Dieu appel'-'le tous à'-' lui'-'-,
   les unit'-' par son Es'-'prit'-'-! +
REFRAIN: R.: 
6. Ouvrez donc'-' bien grand les'-' cœurs'-'-,/:|]
   Chantez tous'-' le cré a'-'teur'-'-! +
REFRAIN: R.:
 .............................................
 SENS des SIGNES RYTHMIQUES,les noires servant 
 de notes de base:' signifie une croche;- liaison 
 entre 2 noires; '-' une liaison entre 2 croches; 
 ° une blanche; °. blanche pointée,vaut deux 
 croches en plus,1 noire en plus; la noire pointée 
 vaut une croche en plus; :|] reprise de la mél du
 du vers (ou du couplet) GP août 2O1O)
Mél.: chant d'un temple chinois: EG 454
      Auf und macht'-' die Herzen'-' weit'-'- 
Mél.: de rechange: ps 136 pour le seul texte sans
      les signes métriques et les vocalises!
  ou: Gott sei'-' Dank durch alle Welt°:RA 5;EG 12 
Texte d'après l'anglais:The Church Hymnary 1928.1+7
     "Let us with'-' a gladsome'-' mind'-'-"
      de John Milton 1623
En français: Textes de Georges Pfalzgraf,1993

D'après: Let us with'-' a glad'some' Mind'-'-
De: John Milton 1623

Version Allemande:
D'après : Auf und macht die Herzen weit
De: Johann Christoph Hampe (1950)1969
EG: 454  

           
 
   
           
Administration 23-11-2024 : 220 visiteur(s)
2484073 visiteurs au total