Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
En nuit le jour va se changer : Nun will sich scheiden Nacht und Tag. EG -
|
NUN WILL SICH SCHEIDEN NACHT UND TAG
RA 263 (EG -) PRIERE DU SOIR
Mél.plus allante: RA 158 EG 193:
Er°halt uns,Herr,bei deinem Wort°RA 158
[ou: O Jesu Christ°,meins Le.-'bens Licht°.
Mél. du RA 480]
................................
1.
En nuit le jour va se changer
et l’on pourra se reposer:/
Accorde,Dieu,ce grand bienfait
et ne jamais nous l'enlever.
2.
Combien nombreux sont les dangers,
la nuit en pleine obscurité!/
Seigneur, éloigne ce qui nuit
et sur nous veille jour et nuit.
3.
Pardonne les nombreux péchés,
fais croître en nous la vraie piété/
Que nous sachions tous cheminer
en ta présence et t’écouter.
4.
Dans tout projet, dans toute action,
révèle nos obligations./
Seigneur, sur moi et mon prochain,
pour nous garder, étend la main.
...................................
Peut se chanter dans l'alternance
couplet après couplet à / .GP
|
D'après: Nun will sich scheiden Nacht und Tag RA 263 mél. de Melchior Vulpius De: Johannes Zwick (vers 1496-1542)
|
Version Allemande: D'après : Nun will sich scheiden Nacht und Tag RA 263 CHANT du SOIR cf mél EG 246 RA 155 De: Johannes Zwick 1542
|
RA: 263
|
Mél: RA 263 Die Sonne wird mit ihrem Schein
de: Melchior Vulpius,1609 belle mélodie, mais
pas trop connue ?
Ou: RA 186 O Jesu Chris°te,wah.-'res Licht
Ou: RA 205 Herr° Je°su Christ°,dich zu uns
wend EG 155; AL 3-35
ou: RA 155 Ach bleib bei uns°, Herr Je.-'su
Christ
ou: RA 158 = Er°halt uns, Herr,bei deinem Wort
EG 246; AL 47-O8
ou: Ps 134 =
Text Johannes ZWICK, vers 1496-1542
Texte en français: Georges Pfalzgraf 2OO4 |
|
|
|