Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
LA CONFESSION de toute langue (Phil 2.5-11): Jésus,le Christ,de rang divin
|
LA CONFESSION de toute langue (Phil 2.5-11)
(!) Mél.RA 98!; EG 103; RA 11o; NCTC 380
[Peut aussi être chantée sans les alléluias:
sur la mél. RA 110; !=EG 100:y adapter le rythme]
Se chante tercet après tercet: EG 100(RA 110)
entre un soliste ou des voix de femmes de même
timbre et le reste de l'assemblée:
1. (selon Phil 2.5-11)
Jésus le Christ°,de rang° divin°,
parmi -nous n'a° voulu en° rien°
être l'égal° du Dieu très° saint°!/
2.
Il s'est lui -mê°me dé°pouil°lé:
Semblable à nous°,il s'est mon°tré°
le Serviteur° tout dévou° é°/
3.
Obé issant°,gardant° la foi°,
toujours soumis°, il s'abais°sa°
jusqu'à la mort° sur une° croix°!/
4.
Et c'est pourquoi°,pour l'é°lever°,
il plut à Dieu° de confé°rer°
le Nom suprê°me au bon Ber°ger°:/
5.
Devant Jésus° qui a° souffert°,
s'inclinera° tout l'uni°vers°,
le ciel, la ter°re et les en°fers°,/
6.
et toute lan°gue annon°cera°
que le Seigneur°,Jésus,Christ°-Roi°
pour Dieu,le Pè°re règne°ra°!/ (+)
7.
La GLOIRE est à° l'uni°que DIEU°.:
au Père et Fils° et Saint Es°prit°,
jusque dans les° temps infi°nis°!
R. A°+men°;!(do#° ré°!)
......................................
Dans le temps de la Passion (les 2
semaines avant Pâques et même ces 2
dimanches on omet le Gloria Patri qui
n'était pas officialisé avant le concile
de Nicée-Constantinople(325-381)
Une autre raison vient s'y ajouter: le
dimanche des Rameaux, est lue comme épître
Phil 2.1-11. Un principe ancien cherchait à
éviter les doublets ..!(GP) |
D'après: Ph 2,5-11: la Confession de toute langue (v11) De: Paul l'apôtre Ph 2.11s et mis en vers par Georges Pfalzgraf < 1970
|
EG: 103.1 RA: 563
|
MEL: RA 98 =EG 103 Gelobt sei Gott im höchsten Thron:
NCTC 380; AL 32-02
Sans les ALLELUIAS dans la "Crande Semaine"=
la semaine sainte (die Karwoche)
Ou: NCTC 211 = AL 34-04; O filii et filiae
"Chrétiens,chantons le Dieu vainqueur"
(les st.s'y terminent par un seul alléluia;
à omettre durant la Semaine sainte dans la
la tradition occidentale)
Texte en français: Georges Pfalzgraf 1970/2OO9/201O
** "BENI" (béni: en hébreu: "barouch" =Béni est":
il est rendu non par eulogèmenos="être béni";
mais par:"eulogètos" dans la SEPTANTE et le NT
grec: à ne pas confondre avec la forme passive:
"eulogèmenos!
Dieu étant la source de toute bénédiction, il bénit
en offrant sa bénédiction et en retour il est
béni par des bénédictions-louanges des Peuples dans
l'ALLIANCE.
- Le qualificatif "eulogètos" est appliqué au Père
et Créateur (en Rm 1.25 cf Lc 1.68;Mc 14.61;2 Co 1.3;)
et au Fils (en Rm 9.5!). En latin(et dans la Vulgate),
il n'y a qu'un seul terme: "benedictus" employé dans
les deux sens à la fois,sans pouvoir permettre une
une claire distinction. Voir aussi RA 32;98;563;=
EG 23;103;364;GP
Ce texte peut se chanter dans l'ALTERNANCE entre des
femmes (ou des hommes) et l'assemblée,strophe après
strophe à /;
* Le Gloria Patri(dans la strophe 7) est omis durant
les 2 dernières semaines avant Pâques et notamment
le dimanche des Rameaux où Phil 2.15 est lu comme
épître.
[Le Gloria Patri fut officialisé au concile de Nicée-
Constantinople(325-381) pour contrer les diverses et
nombreuses gnoses des premiers siècles.
Un principe des célébrations consiste à éviter les
doublets.GP
|
|
|
|