Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Ps 37,5: Confie à Dieu ta route : Befiehl du deine Wege: EG 361 ; RA 429
|
BE°FIEHL° DU DEI°NE WE°GE° RA 429,1-6+12/Ps 37,5.
EG 361,1-6+12 à notes égales!(Ré)
Mél: RA 429:Be°fiehl° du dei°ne We°ge° MI
Mél: EG 361:Befiehl du deine We°ge RE
En toute circonstance se fier à Dieu.
1.
Con°fi°e à Dieu° ta rou°te°,
tes° pei°nes, tes° fardeaux°,/:|]
et° chas°se au loin° tes dou°tes°:
il° sait° ce qu’il° te faut°.!+
S’il guide dans l’espa°ce
les astres et les vents°,
c’est° lui° aussi° qui tra°ce°
la° rou°te à ses° enfants°°!
2.
Con°sens à lui° remet°tre°
le° poids° de ton° souci°./:|]
Il° rè°gne,il est° le maî°tre°.
en° tout° pour toi° aussi°.:+
Captif pendant tes veil°les,
de tourments superflus°,
bien°tôt° tu t’é°merveil°les°
de° voir° qu’ils ne° sont plus°°.
3.
Il° voit° et sait° que fai°re°,
il° veut° ce qui° est bien°/||]
Lui°, le° céles°te Pè°re°,
sait° ce° qui te° convient°.+
Il prend l'initiati°ve,
fidèle à sa bonté°,
En°sui°te tout° arri°ve
se°lon° sa vo°lonté°°!
4.
Tout° che°min qu'on° t'impo°se°
peut° de°venir° le sien°;/ :|]
cha°que° jour il° dispo°se°
de° quel°que autre° moyen°.+
Il vient,tout est lumiè°re;
il dit, tout est bien fait°.
Nul° ne° met de° barriè°re°
à° ce° que sa° main fait°° .
5.
Si° les° démons° en nom°bre°
s'op°po°sent à° son plan°,/
le° jour° où tout° est som°bre°,
fie° -toi° au TOUT° -Puissant°.,+
car ce qu'il compte fai°re,
quand il l'a décidé°,
quel° que° soit l'ad°versai°re°,
se°ra° réa°lisé°°!
6.
Mon° â°me, prends° coura°ge°
et° gar°de ton° moral°:/
Dieu° bri°sera° la ca°ge°
où° t'en°ferma° le mal°.+
Attends et persévè°re
et tu verras sur toi°
pa°raî°tre la° lumiè°re°
de° l'au°thenti°que joie°° .
7.* = st 12:
Bé°nis°,ô Dieu°,nos rou°tes°,
nous° les° suivrons°,heureux°,/
car° toi° qui nous° écou°tes°,
tu° les° sais, tu° les veux°.+
Chemins riants ou som°bres,
j'y marche, dans* la foi°:/
Mê°me au° travers° des om°bres°
ils° vont° con°dui°re à toi°°!
........................... |
D'après: Befiehl du deine Wege(Ps 37,5) Hans Leo Hassler(1564-1612)1601.1613 De: Paul Gerhardt (1607-1676)1653
|
Version Allemande: D'après : Befiehl du deine Wege De: Paul Gerhardt 1653
|
EG: 361 RA: 429
|
Mél: Herzlich tut mich verlangen: RA 429;(cf AL 47-04;43-O3)
de: Hans Leo Hassler 1601.1613 Mél.en général rytmée en
blanches et noires.
ou: Befiehl du deine Wege: EG 361;NCTC 29O; AL 47-05
de: Bartholmäus Gesius 16O3,chez: Georg Philipp Telemann 173O
Text de Paul Gerhardt,1607-1676,1653
Texte en français: (1) Charles DOMBRE,1935 st 1.2.4.7. et
2) Georges Pfalzgraf,<1992: st 3.5.6. + qques détails
PARTICULARITE: L'auteur,P.Gerhardt,selon l'auteur d'une des mél.
(Ebeling 1666/67) est parti en 1653 du verset Ps 37.5:
"Befiehl dem Herrn deine Wege und hoffe auf ihn; er wird's
wohlmachen". L'auteur compose son chant méditatif sur les
acrostiches des mots de ce verset en allemand. On ne peut
pas reproduire cette finesse poétique dans l'adaptation du
texte en français.(GP)
(Les st.1-2,4+7 sont de(ou d'apr.)Charles DOMBRE,1935:L&P 308 et
NCTC 279; Augmentation des str.3,5,6 par Georges Pfalzgraf
<1992 + qques détails dans les strophes
* La "foi" n'est pas subjective(!),elle se calque sur celle du
Père qui a engendré celle du Fils. Le Fils à son tour éveille
celle des Siens (cf.Rm.1,17).
** La dernière st. est en "nous" et correspond à l'habitude
antique de conclure le psaume par une "prière-collecte" dite
par le dirigeant pour rassemblant les prières individuelles
prononcées en silence dans les coeurs.(GP)
APPLICATION de l'ALTERNANCE à ce chant:- La reprise de la mél.
du premier couplet dans le second est une invitation tacite
à pratiquer l'alternance au moins dans le premier quatrain.
- Le souhait de Luther de chanter en Choeur plénier est
aussi réalisable à partir de + : Le groupe choral, qui
entonne le premier couplet du choral, vient s'associer à
l'assemblée pour constituer avec elle à + un choeur plénier
qui tout en chantant à l'unisson,rassemble la totalité des
voix. GP |
|
|
|