Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Demeure par ta grâce: Ach bleib mit deiner Gnade EG 347
|
ACH° BLEIB MIT DEINER GNADE EG 347(2#)
RA 391(3b);EG 347 Pleins d'ENDURANCE,
attachons-nous au Christ et
demandons son soutien| MELODIE:
Ré°fa# mi fa# sol la° fa#
si la sol fa# mi fa#°. /
la si si do# ré si° la
fa# mi ré ré do# ré°!
l.
De°meure par ta grâ°ce,
auprès de nous, Seigneur°./
Du mal qui nous mena°ce,
ô Christ, rends-nous vainqueurs°!
2.
De°meure la Paro°le
parmi nous, ô Jésus°:/
qu'elle soit la bousso°le
pointant vers le salut°!
3.
Demeure la Lumière
parmi tes rachetés!/
Qu'aucune erreur n'altère
chez nous la Vérité.*
4.
Demeure par ton aide,
et ta bénédiction;/
Puisque tu intercèdes,
augmente -nous les dons!
5.
Demeure le refuge
et notre défenseur!/
Jésus, céleste Juge,
l'unique Rédempteur!
6.
Demeure par ton règne,
auprès de nous toujours;/
Et maintiens -nous fidèles
par ton divin secours!
.........................
1.
Ach° bleib mit deiner Gna°de bei uns,Herr Jesu Christ°./
dass uns hinfort nicht scha°de des bösen Feindes List°!
2.
Ach° bleib mit deinem Wor°te bei uns, Erlöser wert°.,/
dass uns sei hier und dor°te dein Güt und Heil beschert°!.
3.
Ach° bleib mit deinem Glan°ze bei uns,du wertes Licht°.,/
dein Wahrheit uns umschan°ze, damit wir irren nicht°!
4.
Ach° bleib mit deinem Se°gen bei uns,du reicher Herr°./
dein Gnad und alls Vermögen in uns reichlich vermehr°!
5.
Ach° bleib mit deinem Schut°ze bei uns, du starker Held°.,/
dass uns der Feind nicht trut°ze noch fäll die böse Welt°!
6.
Ach° bleib mit deiner Treu°e bei uns, o Herr und Gott°.,/
Beständigkeit verlei°he, hilf uns aus aller Not°!
.......................................................
* la Vérité: ce mot signifie aussi la fidélité,la foi,
l'authenticité, et peut même désigner Jésus lui-même(Jn 8.32;
14.6,17; 1.14,17; 4.23; Mt 22.16; Mc 5.33)
|
D'après: Ach° bleib mit deiner Gna°de RA 391 De: Josua Stegmann (1588-1632)1627
|
Version Allemande: D'après : Ach° bleib mit deiner Gnade EG 246; 347 De: Josua Stegmann 1627
|
EG: 347 RA: 391
|
Mél: Chris°tus,der ist mein Le°ben RA 391(Mib);
EG 347 = EG 516 (en Ré: 2#); mieux!
NCTC 389; AL 62-78(Ré) EG
Changer la toute première note en blanche!
Text de Josua Stegmann (1588-1632)1627
Texte en français: Georges Pfalzgraf <1991+2010
ALTERNANCE:
Ce chant,simple et facile, se compose de
couplets: il suffit de les ALTERNER pour rendre
le chant plus vivant,
- soit entre des femmes et l'assemblée,
- soit entre un choriste (ou un groupe choral I
de même timbre) et l'Assemblée, ce qui empêche
les voix de fléchir et de s'exténuer! (GP) |
|
|
|