Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 435

Retour

Imprimer

Je chante pour toi de tout coeur..: Ich singe dir mit Herz und Mund.oe. RA 327

  ICH° SINGE DIR° MIT° HERZ UND MUND° RA 327 Ps.146
  Mél: Nun danket all und bringet EHR EG 322;
       =RA 327;=EG 324;NCTC 221; AL 35/O8 :  
       DIEU PREND SOIN DE NOUS
  1.
  Je° chante pour° toi° de tout cœur°.;,
  Dieu qui m’emplit° de° joie°°/
  Je° chante et veux° fai°re savoir°. 
  ce que je sais° de° toi°° .
  2.
  Tu° es la sour°ce° d’où jaillit°. 
  le vérita°ble a°mour°°!/
  De° toi nous vien°nent° le salut°,
  nos biens et tes° se°cours°° .
  3.
  Que° suis -je sans° toi°, ô Seigneur°.? 
  Car tout nous est° don°né°° /
  par° toi, le Pè°re et° Créateur°, 
  selon ta vo°lon°té°°!
  4.
  De qui vient la voûte du ciel,
  là au -dessus de nous?/               
  Qui nous accorde la rosée, 
  la pluie et l’eau partout?
  5.
  Qui nous réchauffe s’il fait froid
  ou quand rugit le vent?/
  Qui veille à nous donner les fruits  
  et tout au bon moment?
  6.
  Qui nous accorde vie et paix,
  joie et prospérité?/
  Qui peut sauver notre pays 
  quand il est menacé? 
  7.
  C’est toi,Seigneur,de qui dépend 
  tout dans notre univers!/
  C’est toi seul qui peut nous garder 
  d’inattendus revers!
  8.
  Dieu°, tu pourvois° à° nos besoins° 
  et tu nous ras°sa°sies°!/
  Tu nous secours dans le danger,
  tu nous maintiens en vie!
  9.[10]
  Quand tu entends le cri du cœur,
  Seigneur, tu t’attendris!/
  Tu donnes pour nous rendre heureux
  ce qui nous ré°jou°it°°!
  10.[12]
  Tu remplis nos vies de tes dons 
  et de célestes biens!/
  Tu nous conduis auprès de toi
  lorsque viendra° la° fin°°.
  11.[13]
  Chan°te,ô mon cœur°, chan°te pour Dieu°.,
  en lui réjou°is -toi°°!/
  Il est l’auteur de l’univers°.,
  il t’aime et te reçoit°°!
  12.[14]
  Il est ta joie et ton trésor, 
  ta part, ton bouclier!/
  ta paix, ta gloire et ton salut:
  sur lui tu peux compter!
  

D'après: Ich singe dir mit Herz und Mund
De: Paul Gerhardt (1607-1676)1653

Version Allemande:
D'après : Ich singe dir mit Herz und Mund
De: Paul Gerhardt 1653
EG: 324  RA: 327

  Mél: Nun° danket all° und° bringet Ehr° 
       =RA 327; =EG 324;
       NCTC 221; AL 35-08 / Satz de:
       Johann Crüger 1653,d'après 
       Pierre Davantès 1562 (Ps.89)
  Text Paul Gerhardt,1607-1676,1653
  Texte en français: Georges Pfalzgraf <1991

  ALTERNANCE: au milieu des strophes,  
  couplet après couplet  à /
  entre un groupe choral[de même timbre]
  et l'assemblée, etc. GP
 
   
           
Administration 23-11-2024 : 72 visiteur(s)
2483925 visiteurs au total