Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Le jour-s'éteint-,la nuit-s'installe: The day- thou ga-vest, Lord-,is ended cf. EG 490
|
DER TAG,MEIN GOTT,IST NUN VERGANGEN EG 266; vgl.EG 49O
(1) THE DAY-THOU GA-VEST,LORD-,IS ENDED(rési-do siré-si..)
1.
Le jour- s'éteint-, la nuit- s'installe;
toi Dieu°, demeu-re dans° nos cœurs!/
Matin- et soir- l'amour- s'exhale
de no-tre chant- pour toi-,Seigneur.
2.
Nous ren-dons grâ-ce pour- l'Eglise
qui quel°que part- est é°veillée./
Tout le- temps el-le mo-bilise
petits- et grands- à te- louer.
3.
Puisque- le jour- parcourt- la terre,
tous les° pays- des con°tinents,/
ainsi- progres-se la- prière
et ja-mais ne- s'éteint- le chant.
4.
Seigneur-,Dieu,ton- soleil- éveille
nos frè°res plus- à l'oc°cident,/
et d'heu-re en heu-re tes- merveilles
sont pro-clamées- par d'au-tres gens.
5.
Tout chan-ge et pas-se dans- ce monde,
ton rè°gne à toi- va sub°sister:/
C'est sur- ton Fils- que tu- le fondes:
par lui- on vien-dra t'ho-norer.
6.
Honneur- et gloi-re à Dieu-,le Père,
au Fils° Uni-que et bien°-aimé,/
au Saint- Esprit- qui sur- la terre
rassem-ble tous- les ra-chetés.
.......................................
(2) SUGGESTIONS pour l'AMELIORATION du CHANT
entendu bien dess fois à Gumbrechtshoffen:
retrouvé dans le recueil Alléluia 49-19
1.
A l'ho-rizon-,le jour- s'éloigne,
l'obscu°rité- descend° sur nous:/
le soir-,les tiens- pleins de- courage
te chan-tent, te- prient et- te louent; *
2.
Seigneur-,tandis- que no-tre terre
poursuit° sa cour-se dans° les cieux;/
toujours- l'Egli-se à ta- lumière,
est vi-gilan-te en que-lque lieu.
3.
Puisqu'à- chaque heu-re avec- l'aurore,
le so°leil luit- sur un° sommet,/
les voix- qui te-prient ou- t'honorent, *
Seigneur-, ne se- tairont- jamais!
4.
Durant- la nuit- bien d'au-tres veillent
à l'oc°cident- sous ta° clarté/
et, par- leurs chants- pour tes- merveilles,
ne ces-sent pas- de t'e-xalter°!
5.
Jamais- le so-leil ne- se couche
sur ton° Royau-me, ô Tout°-Puissant! /
Le jour- viendra- où tou-te bouche
te chan-tera- fidè-lement.
6.
Honneur- et gloi-re à Dieu-,le Père,
au Fils° Uni-que et bien°-aimé, /
au Saint- Esprit- qui sur- la terre
rassem-ble tous- les ra-chetés.
|
D'après: The day- thou ga-vest, Lord-,is ended De: John F. Ellerton(1826-1893)1870
|
Version Allemande: D'après : Der Tag,mein Gott,ist nun vergangen De: Gerhard Valentin 1964
|
EG: 266 RA: 258.1
|
Mél: The Church Hymnary 3rd Ed N° 646 Oxford
University Press
de: Clement Cotteril Scholefield(1839-1904)1874
mél+ à 4 voix/
ou: RA 23O Erheb dein Herz,tu auf EG 255,
AL 49-O1,(Mélodie des commandements =Sur le
chemin où tu appelles, EG 49O; AL 22-O3)
Cette hymne du soir peut être ANTIPHONéE
couplet après couplet entre un soliste
(ou un groupe choral de même timbre) et l'Assem-
blée / ou entre des femmes et l'assemblée.GP
TEXTE (1) en français: G.Pfalzgraf 1996 revu en 2OO6
pour l'Egl.L.du Canada N°7O9. Petites retouches
(3.3.2011);Pour ce chant voir aussi le N° EG 490
TEXTE (2) en français retouché quelque peu en 2011 et
2013; Je viens de découvrir le 26.12.2012 l'original
de ce texte dans le recueil ALLELUIA 49/19 où il
m'avait échappé!Mes suggestions faites pour
l'améliorer demeurent à mon sens pleinement valables.
L'auteur du texte s'appelle: Hermann Écuyer 1930. Mais
qui est-il et peut -on encore le joindre?
[SUGGESTIONS pour l'améliorer:(GP du 5.3.2011;)
St.1,vers 3.4;st.3,1.3; st.4,1.3; st.4,2b.3.4;
Facultatif: St.6 où le Gloria Patri est intégré
dans la st.,finale selon un ancien principe. GP
.......................................
|
|
|
|