Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Christe,qui lux es et di es(1) RA 246: Christe,der du bist Tag..(2)RA 247:Christe,du bist der helle T.
|
CHRIST,LUMIERE DE NOS JOURS:
(1)RA 246: CHRIS°TE,DER DU BIST TAG UND LICHT
mél: RA 246 simplifiée dans le EKG 353!
(2)RA 247 CHRISTE,DU BIST DER HELLE TAG,
mél: RA 247 cf EG 469[y supprimer la longue vocalise!]
(1) mél.du RA 246: vers 1000. Wittenberg 1533.1545
* (la°do la sol la do si la°,)
* (do°do do do sol la do si°.,)/
* (do°ré ré ré si do si la°)
* (si°do la sol la do si la°)
(2) mél.du RA 247: EG 469 Cyriakus Spangenberg 1568.1597)
* (mi mi mi solmi sol la si°)
* (si si si ré si si[*la'-sol'la]la sol°.)
* (sol sol si la fa# sol la si°
* (si si si si la sol la[*fa#'-mi'fa#]fa#°mi°)
la vocalise au second vers et au 4è vers
raccourcie selon RA 247(plus longue en EG 469!)
1.
O CHRIST,LUMIERE DE NOS JOURS,
dans nos ténèbres le se cours;/
du Père te vient la clarté
pour enseigner la vérité.
2.
Nous te prions de nous garder
en cette nuit de tout danger/
Accorde -nous un doux repos
et donne en toi la paix d'en haut.
3.
Durant notre assoupissement
garde -nous du relâchement./
Préserve -nous de l'Ennemi
pour qu'il ne crée aucun ennui.
4.
Les yeux se ferment de sommeil,
mais notre cœur reste en éveil!/
Seigneur,sur nous étends la main,
du mal délivre tous les tiens.
5.
O toi notre aide et défenseur,
arrache -nous à nos erreurs./
Soutiens et guide tes amis
que par ton sang tu t'es acquis.
6.
Souviens -toi de tes rachetés
qui dans ton Corps sont rassemblés:/
Toi qui accordes le salut,
demeure avec nous, ô Jésus.
7.
Au Père gloire et tout honneur,
de même au Fils rendu vainqueur,/
au Saint Esprit pareillement,
toujours et jusqu'en tous les temps!
....................................
Dans la 2è mél.il y a deux vocalises:
* au vers 2:* |si la'-sol'la|la sol°
* au vers 4:* |solfa#'-mi'fa|fa#mi°
Peut se chanter en alternance:
de préférence et plus posément:
- couplet après couplet au signe /(GP) |
D'après: Christe,qui lux es et dies 6è s /Chris°te der du bist Tag und Licht cf RA 246 De: 6è s(<534)
|
Version Allemande: D'après : Chris°te,der du bist Tag und Licht RA246// Christe,du bist der helleTag RA247=EG 469 De: Wolfgang Meuslin,1497-1563, RA 246; ou: Erasmus Alber~(1500-1553)1536,EG469
|
EG: 469 RA: 246
|
Mél: Christe, der du bist Tag und Licht NCTC 218
6è s.: Christe qui lux es et di es
Frankfurt/Main 1557; Chez Cyriakus Spangenberg 1568,
Chez Seth Calvisius 1597; RA 246;simplifié in EKG 253
ou: Christe, du bist der helle Tag RA 247
(Dans EG 469, mieux vaut supprimer
la longue vocalise! et comme au RA 247 se contenter
des brèves vocalises au vers 2* et 4* à la
sixième syllabe.
Text ERASMUS ALBERt? vers 1536; Original en latin <534
NCTC 218; AL 49-O7; Cyriakus Spangenberg 1568;
Seth Calvisius,1597
Tex.allds: - RA 246,[texte de Wolfgang Meuslin? 1497-1563
(Lorrain)]. la mél du Ra 246 garde des vocalises
provenant des années ~1000 et gardées à Wittemberg
1553. 1545. La mél donnée plus haut sous le N° 246
fut simplifiée dans le EKG 253!
- RA 247 a été travaillé et retouché par Erasmus
Albert,~1500-1553; la mélodie du EG 469 garde deux
vocalises importantes (réduites dans le RA 249) de
Frankfurt/main 1557 et chez Cyriakus Spangenberg
(1568 chez Seth Calvisius(1597). Aujourd'hui, et encore
moins en français, on n'aime pas trop les vocalises;
c'est pourquoi sous RA 246 je les ai supprimées à la
suite du EKG 253. GP
Comme mélodie simple on peut suggérer celle du RA 158:
Er°halt uns,Herr,bei deinem Wort°: 8888
Trad.et adaptat.en français: Georges Pfalzgraf < 199O |
|
|
|