Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
S'OUVRIR au SEIGNEUR/ Nous voici,Seigneur Jésus: Liebster Jesu, wir sind hier,
|
LIEBSTER JESU'-',WIR SIND'-' HIER° EG 161 RA 208/CHANT d'ENTREE
RA 2O8(SOL)plus simple;EG 161(FA) VIVRE en Christ,
Lumière née de Dieu; la voir dans notre conscience
et l'écouter!
Mél.: la fa sol do'-sib' la sol'-fa' sol°
fa.mi' ré'-mi' fa sol la sol°fa° :|]
la fa sol do'-sib' la sol'-fa' sol°
fa.mi' ré'-mi' fa sol la sol°fa° )
do.do' ré mi fa sol'-fa' mi do
fa.fa' sol la sib la sol°fa°
1.
Nous voici, Sei'-'gneur, Jé'-'sus°
pour. en'ten'-'dre ta paro°le°°
Donne à nos pen'-'sées un'-' but°
et. prends' -nous'-' à ton éco°le°.
Que. nos' coeurs en toi es'-'pèrent,
par. l'at'trait de ta lumiè°re°!
2.
Grande est notre obs'-'curi'-'té°
en. dé'pit'-' de notre scien°ce°:
Pour marcher dans'-' la clar'-'té°
il. nous' faut'-' ton assistan°ce°.
Nos. pen'sées ne seront'-' bonnes
que. si' toi,tu nous les don°nes°!
3.
O Splendeur is'-'sue de'-' Dieu°,
ô. Lu'miè'-'re de Lumiè°re°,
rends -nous saints et'-' radi'-'eux°,
fais. é'clo'-'re tout notre ê°tre°:
Que. nos' chants et nos pri'-'ères
par. toi' montent jusqu’au Pè°re°!
.................................
[Dans RA 208 la mélodie a un rythme plus
simple: moins de croches et de vocalises
que dans le EG 161,la mélodie originale
où le chant est plus mélodieux.
Au choix selon les possibilités des
assemblées,pourtant grâce aux signes
métriques le chant devient possible!]
- Comme ce Chant d'ENTREE est une prière,
on peut le chanter tous ensemble en choeur
plénier(im vollen Chor)debout,pour l'accueil
du pasteur, du Conseil presbytéral avec les
lecteurs et ceux qui aident,comme il convient
de faire lors d'un accueil,de la part de gens
éduqués et valides, déjà par politesse.GP
Mél: Liebster Jesu'-',wir sind'-' hier RA 2O8
et NCTC 167,rythme simple sans vocalises:
*En EG 161;AL 21-O3,(rythme plus mélodique,
ancien:Johann Rudolf Ahle 1664 chez Carl
Briegel,1687 in EG 161.
Text: Tobias Clausnizer,1618-1684,1663
Trad. et adapt. en fran: Georges Pfalzgraf<198O |
D'après: Liebster Jesu'-', wir sind'-' hier°, dich.und' dein'-' Wort anzuhö°ren° De: Tobias Clausnizer (1618-1684)1663
|
Version Allemande: D'après : Liebster Jesu'-',wir sind'-' hier°, dich. und ' dein'-' Wort anzuhö°ren° (mél.17è s.) De: Tobias Clausnitzer(1618-1684) 1663
|
EG: 161 RA: 208
|
|
|
|
|