Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Dieu se rend tout proche: Gott ist gegenwärtig, lasset uns anbeten
|
GOTT IST GEGENWÄRTIG.LASSET UNS ANBETEN (RA 2O1);EG 165
1.
Dieu se rend tout pro°che°!
Que chacun l'ado°re°
et de tout son cœur l'hono°re°!/ :|]
Dieu se met au cen°tre°!
Faites bien silen°ce°
en venant en sa présen°ce°!(+)
Il° con°vient°° que° les° siens°°
avec lui chemi°nent°, devant lui s'incli°nent°!
2.
Dieu se rend tout pro°che°!
Chérubins et an°ges°,
inclinés devant lui chan°tent°.,/ :|]
Et tous, tout le temps procla°ment:
Saint est notre Maî°tre°,
saint,très saint pour tous les ê°tres°!(+)
De°vant° lui°°, nous° aus°si°°,
tout comme les an°ges°, offrons nos louan°ges°!
3.
Nous voulons bien être
sans désirs coupables
et sans cesse irréprochables./ :|]
C'est pourquoi sans trêve
nous t'offrons nos vies,
pour que tu ne nous oublies.(+)
C'est° à° toi°°, ô° grand° Roi°°,
que revient la gloi°re° pour toute victoi°re°!
4.
Majesté suprême,
selon ta justice
tu me prends à ton service!/
C'est avec les anges
que selon ta grâ ce,
je me tiens devant ta face.(+)
Fais° qu'ain°si°° mon° es°prit°°
cherche sur la ter°re° en tout à te plai°re°!
5.
Clarté rayonnante,
source de la grâce,
illumine mon visage./
Que je sois semblable
aux fleurs de la terre
se tournant vers la lumière:(+)
Tour°ne°-toi°°, Dieu°,vers° moi°°,
rayonne en mon â°me°: elle te récla°me°.
6.
Veuille me rendre humble,
plein de joie intime
et de sentiments sublimes;/
Que mon oeil contemple
ta splendeur divine
et ta grâce qui fascine!(+)
Ô° Sei°gneur°°, que° mon° coeur°°
jusqu'au ciel s'élè°ve° et de toi s'imprè°gne°!
7.(8)
Dieu, par ta présence,
viens emplir mon être
du désir de te connaître./
Et, pour ta demeure,
de mon coeur viens faire
un terrestre sanctuaire!(+)
En° tout° lieu°°, ô° mon° Dieu°°,
Je t'aime et t'hono°re°, te cherche et t'ado°re°!
................................................
|
D'après: Gott ist gegenwär°tig.°Lasset uns anbe°ten° De: Gerhard Tersteegen,(1697-1769) 1729
|
Version Allemande: D'après : Gott ist gegenwärtig EG 165; RA 201 De: Gerhard Tersteegen ( 1697-1769)1729 EG 105
|
EG: 165 RA: 201
|
Mél.: Gott ist gegenwär°tig°; Lasset uns anbe°ten°
EG 165;(RA 201; EG 327; AL 45-07;
= Wunderbarer Kö°nig°= EG 327
Text: de Gerhard Tersteegen,1697-1769,(<1727),1729
Texte en français: Georges Pfalzgraf 1978
- la reprise de la mélodie du premier couplet dans
le second invite à l'alternance entre le groupe I et
l'assemblée(II). Celle-ci poursuit son chant à (+) jusqu'à
la fin de la strophe.
- Notons dans l'avant dernière ligne(deux couplets de vers
très courts a°c°c°° et b°c°c°°,l'assemblée avec l'organiste
doit veiller à ralentir le rythme: les deux demi-vers(formés
de blanches(°) et se terminant par la même rime masculine
doivent être respectés scrupuleusement (comme dans le EG 165).
Ils sont suivis dans la ligne finale de deux demi-vers
constitués de 4 noires se terminant par deux blanches de
mêmes rimes (ou assonnances) féminines.
- On peut à (+) faire revenir le groupe choral I pour qu'il
forme avec l'assemblée un seul choeur, un choeur plénier
(Luther) avec l'assemblée pour souligner et faire ressortir
ces deux dernières lignes. (GP) |
|
|
|