Nombre de chants disponible : 435 |
|
|
Comment, céleste Maître, me faut-il t' accueillir?
|
WIE SOLL ICH DICH EMPFANGEN EG 11: (Christ change mon destin)
1.
Comment céleste Maître, me faut-il t'accueillir,
toi qui partout fais naître un saint et grand désir?
Jésus, que dans mon âme se lève un jour nouveau
et que mon coeur s'enflamme pour toi comme un flambeau!
2.
Sion couvrit ta route de branches de palmier,
Des psaumes j'y ajoute, mon chant pour t'acclamer.
Que tout en moi fleurisse, ô Christ, en ton honneur!
Que de mon coeur jaillisse l'amour pour toi, Seigneur!
3.
Plongé dans les ténèbres, qu'étais-je alors sans toi?
tu m'apportas ton aide, et tu m'emplis de joie!
J'étais loin du Royaume où resplendit ta paix:
Tu vins, Sauveur de l'Homme, pour m'en ouvrir l'accès!
4.
J'étais lié de chaînes, tu m'en as délivré;
j'allais subir ma peine, tu m'en as libéré.
Tu m'offres pour couronne ta grâce et ta bonté;
Le bien que tu me donnes, nul ne pourra l'ôter.
5.
Tu viens d'auprès du Père, poussé par son amour;
tu visites tes frères pour leur porter secours.
Ému par leur détresse, tu veux leur guérison;
ton coeur par ta tendresse est plein de compassion.
6.
Peuple abattu et triste, écris-le dans ton coeur:
ton Rédempteur persiste à faire ton bonheur.
Il frappe à toute porte, devant elle il attend:
Il frappe et il t'exhorte d'ouvrir bien promptement.
7.
Inutile est la peine qui cherche à le forcer,
car votre force est vaine, nul ne peut l'attirer!
Poussé par la promesse, il vient de son plein gré;
il chasse la tristesse, la peur et le péché.
8.
Si les nombreuses fautes vous sont un lourd fardeau,
sachez que Christ les ôte, qu'il est le saint Agneau.
Il vient pour les coupables, il vient les rassembler:
il leur dresse une table parmi les héritiers!
9.
Que peut le camp adverse, et le cri des méchants?
C'est lui qui les disperse sans peine en un instant!
Il vient, le Roi de gloire qui sur les ennemis
remporte la victoire et les rend tout petits.
10.
Il vient juger le monde, les morts et les vivants:
Tous lui devront des comptes, les bons et les méchants.
Oh! viens, Soleil céleste, nous attirer à toi
et nous vivrons sans cesse dans l'éternelle joie!
.....................................................
[Pour raccourcir on peut se limiter aux st 1-2,4-5,8 et 10]
Mél: Wie soll ich dich empfangen EG 11; RA 17;
NCTC 161;AL 31-O9 de Johann Crüger 1653 /
Texte de Paul Gerhardt (16O7-1676)1653
ou: Valet will ich dir geben EG 523; RA 58;
NCTC 2O3;AL 34-11 ou en Sib: 36-O7)
Trad. et Adapt. en français: Georges Pfalzgraf 1979, revue
NB (1): Pour ce texte (et d'autres) soumis à Henri
Capieu (président de la commission de chants),
j'avais reçu quelques suggestions pour
l'amélioration de mon premier essai. Pour ses conseils
qui m'ont encouragé, je lui suis très reconnaissant.
NB (2): La méditation par le chant, même s'il est long,
porte souvent plus de fruit qu'un long discours!
c'est particulièrement vrai dans les offices de
prières et aussi dans le "service Dominical...(GP)
|
D'après: Wie soll ich Dich empfangen? (RA 17) De: Paul Gerhardt,1607-1676(1653)
|
Version Allemande: D'après : Wie soll ich dich empfangen EG 11 De: Paul Gerhardt 1653
|
EG: 11 RA: 17
|
|
|
|
|