Nombre de chants disponible : 435 |
|
 |
Liste des Chants |
Année Ecclésiastique
Avent
- Es 40.1-10 Consolez dit le Seigneur; Tröstet,tröstet, spricht der Herr
- Oh!viens,oh!viens,Emmanuel: O komm,o komm, Immanuel: Veni,veni, Immanuel.
- Christ, l' Astre par ses doux-rayons: Er ist die rechte Freu-densonn EG 2 + SENS des SIGNES rythmiques
- Es 60,1: CANON: Relè've' -toi,deviens lumière!: Mache'dich' auf und werde licht
- Vois la' nei'ge' tom'ber.: Leise' rie'selt' der' Schnee. / s'il neige pendant l'AVENT
- Bon'ne' nuit.!,de'| tout coeur: Gu'ten' A.bend, gut Nacht,(chant pop.)
- Hört,der Engel hel.le'Lieder cf.: Les anges dans nos.cam'pagnes
- Convives du Royau-me, venez.. : Auf,auf,ihr Christen al-le voir RA 1
- Que partout Dieu soit loué: Gott sei Dank durch alle Welt ;aa/bb: Otfried de Wissembourg
- Hon'neur et gloire au Tout-puissant.: Lob' sei dem almächtigen Gott.
- Ouvrez les portes, car il vient!
- Poussez des cris de joi-e: Nun jauchzet all ihr From-men
- Viens, Sauveur des rachetés: Nun komm,der Heiden Heiland:Veni Redemptor gentium / aa bb
- REGIONALTEIL:(EG 541= RA 13: Un an nouveau va commencer: Nun kommt das neue Kirchenjahr
- Sauveur,viens entrouvrir les Cieux .: O Heiland, reiss die Himmel auf.,
- = RA 15: Christ veut s'approcher de toi: Sieh,dein König kommt zu dir
- RA 16 / Mél: Ps 42: Tu te tiens devant ma porte: Warum willst du draussen stehen?
- Comment, céleste Maître, me faut-il t' accueillir?
- Que très bientôt ton feu renaisse: O dass doch bald dein Feuer brennte
- Chante et.ju'bile,Fille de Sion: TochterZi on,freu-e dich
Noël
- Jubilez,Cieux,exultez,vous les choeurs des saints anges: Jauchzet,ihr Him.mel',frohlocket,ihr
- Joseph, ô toi qui m' aides tant: Joseph,lieber Joseph mein( air de Berçeuse/Jeu)
- Christ que les bergers- louèrent: Nunc angelo-rum glo-ri a: et Texte plus ancien
- Christ que les bergers- louèrent : Den die Hirten lob-ten sehre.+ Luc 2.8-18
- Ré'jou'is'-toi' ,mon'de en'tier!Al'lé'luia!: Freu' dich' Erd' und'Ster'nen'zelt, Hal'le' luja 7st
- A Bethléem dut naître pour nous le saint Enfant: Zu Beth.le'hem geboren oe
- (1)L'Enfant-Christ avec sa clochette! (2): KLING, Glöckchen,klin'ge'lin'ge'ling. 2 JEUX de NOËL
- Tous joyeux, chantons en choeur: Singen wir in Fröhlichkeit +GL 135 Resonet in L.
- Tous les ans la fête de Noël revient: Alle Jahre wieder kommt das Christus Kind
- Tous joyeux,chantons en choeur: Resonet in laudibus,: Singet frisch und wohlgemut Q-Heft
- On nous dit de Jésus le Christ.: Uns wird erzählt von Jesus Christ.
- C'est de Jacob qu'un As-tre est né : Aus Jakos Stamm ein Stern-schönklar
- Des lieux où le soleil renaît.aux terres où il disparaît:Christum wir sollen loben;A solus ort.cardine
- Dans une crèche on a couché: In einem Kripplein lag ein Kind,..Strasbourg,1430 mél.
- Quand Jésus le Christ parut: Da Christus geboren war.; In natali Domini
- RA 23.1-4 ici!: Ce' jour de joie est mer-'vei'lleux : Der'Tag,der ist so freu-'den'reich.: Dies est laetitiae
- L'Enfant est né à Bethléem: Puer natus in Bethlehem: Ein Kind geborn zu Bethlehem.
- Voi'ci le jour que Dieu a fait.: Dies' ist der Tag,den Gott gemacht
- Voici la nuit où les ténèbres: Dies ist die Nacht,da mir erschienen
- Voici la nuit où les ténèbres: Dies ist die Nacht,da mir erschienen
- Aube nouvelle,lève -toi: Brich an,du schönes Morgenlicht
- Un rejeton fidèle sort du tronc de Jessé: Es ist ein Ros entsprungen
- Réjou issez -vous de- tout coeur,dansez : Freut euch,freut euch,all ins-gemein
- Chrétiens,soyez en fête, chantez: Freuteuch,ihr lieben Christen EG 542
- Que mon coeur. se réjouisse, Dieu d'amour: Fröhlich soll.mein Herze springen
- Nous' te louons,Seigneur Jésus: Ge'lobet seist du,Jesu Christ,
- Devant ta crèche je, me' tiens: Ich steh an deiner Krip.pe' hier
- L' é'table,ô grand étonnement. : Im' finstern Stall, o Wunder gross, RA 34
- RA 35: Es 7.14; Mt 1.23: Emmanuel ! Je n'ai plus peur : Immanuel ! der Herr ist hier
- Honorons le Christ-,ô frères : Kommt und lasst uns Chris-tum ehren
- Chrétiens, louons Dieu de concert: Lobt Gott, ihr Christen allegleich. Qp-Heft p.13
- Chantez à haute voix- !: Nun singet und seid froh - - In dulci jubilo- M+T: 14è s.
- L'Enfant promis nous est donné : Uns ist ein Kindlein heut geborn: in Quempas Heft p 31
- Luc 2.8-20: Du' haut du Ciel je viens à vous.: Vom' Himmel hoch, da komm ich her.',
- Du' Ciel les anges sont venus.: Vom' Himmel kam der Engel Schar.
- RA 43: Nous' te chantons, Emmanuel. : Wir' singen dir, Immanuel.
- Le Ré-dempteur- dut naî - tre: Der Hei-Land ist- gebo-ren oe:
- Mainte-nant, Maître, tu laisses ton serviteur: Nun,Herr-,lässt du deinen Diener
- Ve'nez les' fi'dèles: A'deste' fi'deles' lae'ti'tia tri'um'phantes: Her'bei, o' ihr' Gläubgen.
- Ve'nez à' la' Crèche',ve'nez, les' en'fants. : Ihr' Kin.der'lein',kommet', o' kom.met' doch all
- Venez,bergers et vous,jeunes et vieux.: Kommet,ihr Hirten ..
- Ole mer.veil'leux-, ôle ra.di'eux- temps de grâce,..: Odu fröh.li'che-,o du selige-,
- 6/4!: Douce nuit., sainte nuit.-: 6/4! Stillele Nacht.,hei.li'ge Nacht.(mais 6/8 en EG 46 ! )
Nouvel An
Epiphanie
- Eveille -toi , va te lever: ta lumière paraît: Auf, Seele, auf und säume nicht 73 1.3.,7-1O
- Quand Jésus le Christ parut : Da Christus geboren war: In natali Domini 14è s.
- Christ,Seigneur, Fils Unique : Herr Christ,der Einig Gotts Sohn EG 67; RA 56
- EPIPHANIE Christ est venu ,de' lui vient no-tre-joie: Jesus istkom.men', Grund ewigerFreude
- Roi d' éternelle gloire: O König aller Ehren,o Jesus,Davids Sohn.
- Lève-toi, deviens lumière: Werde Licht, du Stadt der Heiden = EG 553
- Pourquoi,Hérode,prends -tu peur? Was fürchst du, Feind H.sehr: Hostis Herodes impie
- O Christ, Etoiledu matin : Wie schön leuchtet der Morgenstern EG 70
Passion
- Ta croix sur l'épaule devient,ô Jésus, l'arbre de la vie..: Holz auf Jesu Schulter wird z.Baum d. Lebens..
- CARÊME/PASSION: EG 75:Christ, à toi la gloire, toi qui as souffert: Ehre (sei)dir,Christe!
- L'Agneau de Dieu va se livrer: Ein Lämmlein geht und trägt die Schuld
- Seigneur,fais -moi penser à tes souffrances: Herr,stärke mich,dein Leiden zu bedenken
- Pour quel péché, Jésuspour quelle offense: Herzliebster Jesu, was hast du verbrochen .
- Considère la Passion de Jésus, ton Maître: Jesu Kreuz,Leiden und Pein
- O Jesus,vie de ma vie, tu me sauves de la mort: Jesu meines Lebens Leben;+ Trad. littérale
- Aide-nous, Christ, Fils de Dieu: O hilf, Christe, Gottes Sohn =Ant./ Refrain
- Pleure,chrétien, sur tes péchés: 0 Mensch,bewein dein Sünde groß
- Nous te louons-,Jésus,Seigneur.,| toi qui es mort- pour nouspécheurs.mél du RA 83
Semaine Sainte
Pâques
- C'est avec joie et grand éclat: Mit Freuden zart zu dieser Fahrt EG 108
- Puiqu'il vit, dites: Alléluia. Er ist erstanden, Halleluja! (deTansanie1966)
- Le Christ est ressuscité-!Alléluia!: Christ the Lord is risen today- in: Church Hymn.3 n264/+spirituel
- A son Repas l' AGNEAU convie: AD COENAM AGNI PROVIDI EG 117.1
- Ressuscité,le Maître réjou.it' tous les êtres : Christus ist auferstanden..
- Grâces nous te rendons,Jésus: Wir danken dir,Herr Jesu Christ EG 121
- Je suis dans l'allégres.se: Auf,auf, mein Herz mit Freu.den EG 112(en do)
- C'est Pâques,c'est la fête : Brich an du hohes Feste EG 562 RA 90
- PÂQUES| (1) Christ est ressuscité: Christ ist erstan-den ;(2) Chrétiens, louons l' Agneau (Victimae pasc.)
- Christ fut captif- de la mort: (Victimae pascali laudes:) Christ lag in Todes ban-den.
- Voici le jour resplendissant: Erschienen ist der herrlich Tag (14 st)
- Il est vivant, le Christ Jésus: Erstanden ist der heilig Christ: Surrexit Christus hodi e
- Avant que l 'aube n'ait paru.: Frühmorgens,da die Sonn aufgeht. (voir RA 97)
- Mat 28.1-6: Bénissons Dieu , le TOUT -Puissant, : Gelobtsei Gott im höchsten Thron oe
- Il est vainqueur, le Fils de Dieu: Heut triumphieret Gottes Sohnet 2x2 alléluias EG 109
- Jésus, Rédempteur du monde, le Vainqueur de la Mort : Jesus,Christus,unser Heiland
- Jésus vit et moi en lui 0 mort où est ta victoire?: Jesus lebt, mit ihm auch ich RA 101...;;
- Job 19.25s: C'est Jésus, mon Rédempteur: Jesus, meine Zuversicht: EG 526
- Ré'jouissez-vous en tous lieux : Nun' freut euch hier und überall. RA 104 =EG 104.1
- O mer.veil'leux jour, jour d' éternité : O herr.li'cher Tag,o fröh.li'che Zeit EG 559
- O' Mort ,où est ton aiguillon.?: 0' Tod, wo ist dein Stachel nun.? RA 106 EG 113
- Tu n' es plus dans la tombe: Willkommen, Held im Streite
- Nous te louons,Jésus,Seigneur: Wir danken dir, H.J.C., der du vom Tod erstan-den bist
- (1) Réjouissons -nous hau-tement: Wir wollen alle fröh-l. (2) Ex 15. CANT. de Moïse
Ascension
Pentecôte
- Viens-, Dieu,Saint Esprit, emplis les coeurs de tes fidè-les: Nun komm,Hei-liger Geist,erfüll
- Saint Esprit,Esprit de force,: Geist des Glaubens,Geist der Stärke, RA 122; EG 137
- Viens, Esprit plein de bonté.. : Heilger Geist,du Tröster fein: (10 st ) PRIERES
- Viens,Créateur,Dieu,St Esprit: Veni Creator Spiritus: Komm,Gott ,Schöpf.Heil.Geist
- Viens,Dieu- Saint Esprit,Créateur: Veni,Sancte Spiritus,reple; Komm,Hei-liger Geist,Herre G.
- Viens,Esprit qui crées la vie: Komm,o komm, du Geist des Lebens,
- PENTECÔTE; Prions le Saint Esprit- maintenant: Nun bitten wir den Hei-ligen Geist
- O Saint Esprit, viens parmi nous : O Heilger Geist, kehr bei uns ein. RA 123; EG 130
- Présen.ce' de Dieu, Esprit .du 'Seigneur : O Hei.li'ger Geist,o Hei.li'ger Gott RA 131; EG 131
- Préparons la fête: Que les fleurs reflètent: Schmückt das Fest mitMaien,lasset Blumen
Trinité
Jean le baptiste
Michaël
Eglise, Parole et Sacrements
Eglise
- 2 CANONS:EG 682 Solange die Erde steht ; EG 683 Dein ist der Himmel und die Erd
- Pour ta gloire que résonne: GLORIA sei Dir gesungen EG 147,3 RA 153,3.
- Demeure auprès de nous, ô Christ: Ach bleib bei uns, Herr JC; Vespera iam venit
- Maintiens -nous près de toi,Seigneur: Erhalt uns,Herr, bei deinem Wort
- Sainte Cité bâtie par Dieu: Caelestis Urbs Jerusalem RA 159.1
- Je te bénis de tout mon être: Ich lobe dich von ganzer Seele RA 164/ EG 250 mél du Ps 118
- Loue Dieu.et' pour lui chante: Lob Gott.ge'trost mit Singen.
- Honneur et grâce à Dieu le Père: Preis,Lob und Dank sei Gott dem Herren(Ps 118)
- Exulte, Cité des Cieux: Triumphiere Gottes Stadt RA 168 1,2,5,6 EG -
- Lève-toi, Christ, c'est fort urgent! : Wach auf, wach auf 's ist ho.he' - -Zeit.
- TE DEUM versifié d'ap.Bénédict Pictet 1705 mél.abrégée du Ps.89 cf; AL 41/04
Réformation
Ministères
Mission
- Canon: Etmoi,je suis a vecvous.sans cesse: Siehe,Ich bin beieuch..EG 685!
- Astre illuminant le monde: Licht,das in die Welt gekommen EG 554
- Ps 117: Alléluia-! chantez pour Dieu.: Lobt Gott,den Herrn-, ihr Heiden all.
- O Christ,éclaire sur la foi: O Jesu Christe, wahres Licht.
- - Eveille-toi ,Dieu des.fi'dèles: Wach auf,du Geist der er.sten' Zeugen MISSION
- RA Supplément:: A toi, Jésus Christ, ap.par'tient l'action que nous menons: Die Sach ist Dein,H.J.C.,d.S
- I Tim 3.16+15 Le mystère de la piété Essai avec la mél. EG 106: Erschienen ist d. herrlich T.
Parole de Dieu
- Deux chants en hébreu: 433 He've'nu' chalom. + 434 Chalom ha'be'rim
- Dieu promet: (+Gen12,2): Gott verspricht: (+1.Mo12,2) REPONS/ CANON
- Ps II9.8: Ouvre mes oreilles et mes yeux....: Öffne meine Augen : + notes
- CANONS 619+621+624+635:Lobe den Herrn,m.Leben;Alles,was Odem;Ich singe Dir; All Morgen ist ganz..)
- RA 188: Veuille agir avec vigueur, ô Parole du Seigneur,: Walte,walte nah und fern EG 585
- 'Seigneur, nous dépendrons toujours: Wir' Menschen sind zu dem,o Gott,was' cf RA 196
- Par ta parole ouvre mon coeur: Herr,öffne mir die Herzenstür
- ENCADREMENT pour lecture du DECALOGUE+répons: EINLEITUNG, RA 302;304;305
- Ps 100: 0 Terre,acclame le Seigneur: Nun jauchzt dem Herren, alle Welt EG 288
Service Dominical
- Seigneur,tu nous appelles: Du hast uns,Herr,gerufen/ Entrée +Sortie
- Chan'tons' dans' l' al'lé'gresse': Wir' wol'len ' fröh'lich'singen' : +Kehrvers /Antienne/ Refrains
- Garde -nous unis,bénis -nous sans cesse: Komm,Herr,segne uns,dass wir uns nicht trennen
- TRISAGION GREC (Egl.orth.): Trisagion et Sanctus ont une fonction très différente!
- Col 3.2: CANON: Cherchez en haut auprès de Dieu: sursumcorda:..habemus ad Dom Col.3,2 CANON
- Qu'on parte ou vienne, qu'on entre ou sor-te.: Ausgang und EingangCAN0N
- Voici l'Agneau de Dieu: Siehe,das ist Gottes Lamm (Jn 1. 29 ) oe EG 190.4
- (A) VATER UNSER von Leipzig 1581; / (B) NOTRE PERE de Leipzig en français
- KYRIE de Luther 1526 + Adaptations et Suggestions:
- Kyri-e,Père pour l'éternité: Kyri-e,Gott.,Vater in Ewig keit,1537: Kyri-efons bonitat.;Kyrie II
- Puisque le Christ rassemble : Dieweil wir sind versammelt i.Namen J.C. Ra 198+Répons pour prière
- Pour toi,Seigneur, pour toi.je' chante: Dir,dir o Höchster will.ich' singen.
- Dieu se rend tout proche: Gott ist gegenwärtig, lasset uns anbeten
- Chaque dimanche l'Assem'blée : Gott Lob, der Sonntag kommt herbei
- EG 572: Al.lé'luia, le dimanche est plus qu'on ne peut penser: Halleluja, schöner Morgen
- ENTREE(et Sortie) :Jésus,vers nous, viens te tourner: Herr,Jesus,Christ,dich zu uns wend
- S'OUVRIR au SEIGNEUR/ Nous voici,Seigneur Jésus: Liebster Jesu, wir sind hier,
- Tré'sor de grâces,Dieu puissant:. O' Gott,du höchster Gnadenhort;
- Ou.vrez'-moi la Belle Porte(Ac 3.2), conduisez -moi dans Sion RA 210; EG 166
- Mt 6.9-13: VATER UNSER im Himmelreich: Notre Père qui es aux Cieux= Un NP versifié.
- Mon coeur[ou: Chrétien], éveille-toi: Wohlauf, mein Herz zu Gott
- Seigneur,chez nous qui te louons: Amen,amen singen wir all
- Que vers toi je me tourne : Lass mich dein sein und bleiben . Chant de SORTIE
- Bénis,Dieu, notre départ et. bé'nis notre arrivée: Unsern Ausgang segne Gott 1-3 cf EG 163
Chants Liturgiques
- (A) NOTRE PERE EG 186, forme grégorienne (B) la forme fériale (en semaine) du Pater Noster
- ALLELUIA+2 chants GRADUELS (mél du EG 182)
- ALLELUIA,ALLELU-IA-+:Mt 6.33; 6.34 + autres versets GRADUELS
- KYRIE XVIII,11è s.;16è s. EG 178.1
- KYRIE de STRASBOURG : Mischgesang 1524 +: Grec et Français +Tropes et Répons
- GRAND GLORIA de Strasbourg: Strasburger Großes Gloria 1524 +Lobgesang: Nous te louons
- SANCTA SANCTIS +AGNUS DEI de Luther +communion; bénédiction et fin
- Le NOTRE PERE de Francfort/Main1567 en fr + Sancta sanctis +AGNUS XVII; :
- SANCTUS TRINITAIRE 1542: Heilig ist Gott,der Vater(RA 36 r) Braunschweig1542+Santus XVII
- KYRIE XVI(11-13è s)+ Répons adapt.par Hein. ROHR (EG 178.5 oe(+ n.6.7.8).
- Lou'ez. Dieu', tous' les' peuples: Lau'da.te' om'nes' gentes |181.7: Jubilate Deo..
- VATER UNSER IM HIMMEL Frankfurt /Main: (en Ré 2#) de 1567| +Agnus XVII
- Grand est le mystère de la piété: Groß ist das Geheimnis des Glaubens EG 189
- Grand GLORIA de SPANGENBERG réadapté à Luc 2,14 +LOUANGE (Laudamus Te)
- Saint-,saint-,saint Seigneur Dieu des troupes célestes( EG 185.3 Sanctus ici refait)
- GRAND GLORIA RA 13 rot / EG 179. 2 selon Lukas LOSSIUS 1553
- 183.3 Je CROIS en l'unique DIEU d'après: le CREDO II (une forme nordique?)
- Un NOTRE PERE linéaire d'origine russe EG 187.3 adapté en français
- 3 Répons liturgiques dans le RA tra+adaptés, en français/ 03 : Ps 124.8; etc
- Nous te louons, nous t' adorons: Wir loben,preisn,anbeten dich: LOUANGE métrique
- Nous cro-yons en- l'unique Dieu: CREDO catéchétique:Wirglau-ben an- den Einen Gott: (Luther)
- Crée en moi, ô mon Dieu, un coeur intègre: Schaffe in mir,o Gott,ein r.H.; Tex.Litur.RAS RA ~536
- TONS BYZANTINS pour: (1) psaumes; /pour: (2): triple Allélluia et versets psalm.
Office du Matin
- So'leil d' en haut, par ton éclat, de' tout, toi' Dieu, tu nous pourvois, Du' höchstes Licht, du ewger Schein.
- Es 45,4-5 : Le matin Dieu m'éveil.le: Er weckt mich alle Mor.genen Luc 12.37
- Ouvrez largement les coeurs-: Auf und macht die Herzen weit- (mél.chinoise)
- Ps 113,3: Sur toute la terre: CANON:Vom Aufgang d.Sonne: Quand naît la Lumière
- Dieu renouvelle cha-que jour: All Morgen ist ganz frisch -und neu cf EG 441
- Du fond de tout mon ê-tre: Aus meines Her-.'zens Grun-de 1.2.6 +Gloria Patri
- Le jour s'est approché, |la nuit..: Der schöne Tag bricht an RA 224 Off.du MATIN
- Le jour se lève et re[-]paraît: DerTag bricht anund[zei-]get sich. RA 225
- Voici le jour et sa clarté: Der Tag ist da,das Licht ist nah
- Maintenant le jour s'est levé: Die Nacht ist hin,der Tag bricht an/ Iam lucis orto sidere
- Splen'deur du Père dans les Cieux: Splendor Paternae Gloriae
- Dieu du ciel- et de- la terre: Gott des Him-mels und- der Erden PRIERE du MATIN
- Je te rends grâ.ce par ton Fils.: Ich dank dir schon. durch deinen Sohn. RA 236 A l' AUBE
- Louez le Père! Que tous le révèrent!: Lobet den Herren,alle, die ..+Canon EG 448
- Aube de l'éter.ni'té,: Morgenglanz der E.wig'keit selon EG 450 ; RA 238
- BENEDICTUS de STRASBOURG(Lc1.68-79) mél.de STRASBOURG (RA 264)
- BENEDICTUS=CANTIQ. de ZACHARIE (Luc 1.68-79) mél. abrégée du Ps 89 Bénédict Pictet ( MATIN)
- Veuille en cette heure,Saint Esprit (3è h du jour) Office du MATIN
- Seigneur,je m'en remets à toi: Herr,dir will ich befohlen sein+SOIR
Office de Midi
Office du Soir
- Le jour déjà s'achève : Nun sich der Tag geendet.oe EG 481= RA 266,6,5,7-9.
- Au'cun' pa'ys n'est at'tra'yant. com'me' le' nôtre ..: Kein' schö'ner' Land in die'ser' Zeit.
- Reste avec nous,Seigneur, Prière en canon: A) dans l'après-midi, et B) à l'approche de la nuit)
- Avant la fin du jour. : Bevor die Sonne sinkt.
- Reste avec nous, Seigneur,le jour décline [face à la nuit]) CONFIRMATION
- Le jour s'éteint,la nuit s'installe : The day thou gavest,Lord,is ended;HYMNE avant la nuit
- MAGNIFICAT(Lc1.46-55) de STRASBOURG,1524 /Office du SOIR mél.du RA 189
- Lumière, Sainte Trinité:O Lux Beata Trinitas 9è s.: Der du bist drei in Einigkeit
- Force et soutien du monde entier: Rerum,Deus,tenax vigor NONE(2)Herr,Dir will ich befohlen sein
- Maître des astres et du temps: Gott,heilger Schöpfer aller Stern: Conditor alme siderum
- La lune s'est levée,: Der Mond ist aufgegangen
- La nuit s'installe, du jour, la rivale: Die Nacht ist kommen,drin wir ruhen sollen
- La nuit s'est installée Es ist die Nacht nun kommen (Temps de Noël)
- Le jour dont la [ ] clarté s'enfuit.: Hinunter ist [-' -] der Sonne Schein (Hymne)
- Le jour-s'éteint-,la nuit-s'installe: The day- thou ga-vest, Lord-,is ended cf. EG 490
- Mon vrai trésor-, mon plus grand bien: Mein schönste Zier - und Kleinod bist
- En nuit le jour va se changer : Nun will sich scheiden Nacht und Tag. EG -
- Chant du soir: RA 266 : Nun sich der Tag geendet,mein Herz zu dir..>EG 481/ :9 st.!
- LE MAGNIFICAT(16è s. mél. Ps 8)Mon âme exalte le Seigneur s.c.:EG 309:Hoch hebt.d.Herrn
- Le soir à l'heure où nous prions: Es ist jetzt um die Abendzeit Office du SOIR
Office de Fin de Journée
Saint baptême
- Le CREDO des Apôtres chanté à Strasbourg 1524:Texte en allemand EG 183.2
- Je CROIS en Dieu le Père,le Tout'-Puis'sant: CREDO in Deum Patrem..SYMB. Apost.
- O Christ., c'est' toi mon Maître: Herr Christ.,dein' bin ich eigen EG 204
- Mc 10.13-16 : Ach lieber Herre Jesu Christ RA 274 = EG 203
- Christ,Rocher percé pour moi: Rock of Ages,cleft for me
- Flot insondable de la grâce: Du unerforsclich Meerder Gnaden
- Dieu', Père, écoute notre appel. : Gott', Vater, höre unsre Bitt
- BAPTEME/:Je t'appartiens par le baptême: Ich bin getauft auf deinen NAMEN
- 'Nous voici,Seigneur,Jésus, en.sui'vant tes directives: Liebster Jesu,wir sind hier,deinem
- Que s'ouvrent les oreilles: Nun lasst uns fröhlich singen /BAPTEME
- Eph 5.14 avec: citations patristiques (BAPTÊME) mél du EG 103
Confirmation
Eucharistie
- De tes dons tu nous as nourris: Du hast uns Leib und Seel gespeist SORTIE
- Le Christ nous dit.: Je suis la Vie ! Venez, voyez.! Venez, goûtez . (cf, EG 228 Communion)
- SANCTUS de Bortniansky 1752-1825 (Heilighymnus) +AGNUS de M.Weisse 1488-1534
- AGNUS DEI de Luther: Chri- st, Agneau de Dieu,: Christe, du Lamm Gottes, oe
- SANCTUS XVIII(13è s +16è s) : Saint,saint-,saint Seigneur: Heilig-,heilig-,heilig ist Gott
- Agneau, Victi'me' pure| qui sur la croix fus immolé: O Lamm Gottes' un'schuldig.(A) et (B)B..
- RA 288: Tu m'as pardonné les fautes: Alles hast du mir vergeben EG 595
- Le Corps du Christ est ce qu'il nous faut être: Dassollt ihr,JesuJünger, nie vergessen
- STE CèNE - EUCHARISTIE/Béni est Dieu qui nous.est' favorable: Gott sei gelobet und.ge'benedeiet
- Seigneur,Jésus,suprême Don et source de la grâce: HerrJ.C.,du höchstes Gut
- C'est dans ta paix que désormais: Im Frieden dein,o Herre mein: CHANT de SORTIE
- Jésus,mon allégresse: O Jesu, meine Wonne COMMUNION
- Nous te remerci ons, Jésus: Wir danken dir, o Jesu Christ
- Ps 42, 2: Source de vie et de bonheur.: O Lebensbrünlein tief und gross.:
- Nous labourons la terre et nous l'ensemençons..: Wir pflügen und wir streuen (Fête des récoltes)
Examen de conscience et Réconciliation
Mariage
- Pour ce repas, pour toute joie nous te louons,Seigrneur. I Tim 4.5 ; ALL 49/56
- Seigneur, un couple est devant toi: Herr,vor dein Antlitz treten zwei.MARIAGE
- RA 307: Moi et les miens, nous servirons.: Ich und mein Haus,wir sind bereit.
- Oh!qu'il est beau,oh!qu'il est doux de vivre ensem.c.époux: Wieschönistsdoch,H.J.C.im Stande,
- Ps 128 Heureuse la maison où Dieu : Wohl einem Haus da J.C. allein das All in allem ist
- Ps 127: Si Dieu ne bâtit la maison: Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst /MARIAGE
- Ps 128: Heureux est l' homme qui craint Dieu: Wohl dem ,der in des Herrn Furcht steht.
Funérailles et Mise en terre
- RA 313:Prends,terre,ce qui te revient: Nimm,Erde,was dir angehört Jam moesta quiesce querela: EG 688
- RA 315: Allons,mettons -nous en chemin: Wohlauf, wohlan zum letzten Gang EG 690
- Ps 130: Dans l'affliction, je crie à toi,: Aus tiefer Not schrei ich zu dir Ps130
- Allons. pleins' de courage, Dieu veut nous' soutenir: Es muss. uns 'doch gelingen EG 604;RA 401
- RA 472: Un hôte sur la terre, voilà ma condition : Ich bin ein Gast auf Erden |.
Vie en Christ
La Grâce
Louange et grâces
- TE DEUM: Dieu,c'est toi que nous louons: Herr Gott,dich loben wir.Luther1529
- Ps 134 (+Gl.Patri): Allons! bénissez le Seigneur Ps 127 et Ps 128 (+Gl.Patri)
- Ps 136 : Célébrez Dieu, le Seigneur: R.: Sa bonté dure à toujours..!
- Ré.jou' is-toi de la terre ( de Ph.Spitta): Freu.et' euch der schönen Erde
- Cantique de François d'Assise,1225 Gottes Geschöpfe kommt zuhauf:Vouscréat..
- Ps 104.31s: La gloire du Seigneur sub -siste à jamais: DieHerrlichkeit des Herrn Ps 104,31s
- Ps 34.2 A Dieu je rends grâ . . ces . . . : Ich will den Herrn lo . ..ben CANON G.P.Telemann~1735 EG 335
- Par sa lumière pour notre terre: Die güldne Sonne voll Freud und Wonne
- Ps 146: Chante,ô mon âme,chante: Dumeine Seele,singe: RA 325
- Je chante pour toi de tout coeur..: Ich singe dir mit Herz und Mund.oe. RA 327
- Loue le Seigneur.,le' puissant,l 'éternel Roi de gloire: Lobe den Her.ren',den mächtig.König d.Ehr.
- Ps 146: Célèbre le.Sei'gneur,ômon â.me.: Lobe den Her.ren',o mei-ne See.le. Ps 146
- Louez tous le Seigneur.,du coeur, des mains et lèvres: Nun danket alle Gott.mit Herz.,Mu.u.H.
- Allons tous louer le Seigneur, vous dans le monde entier: Nun danket all und bringet Ehr
- Ensemble rendons grâces: Nun lasst uns Gott dem Herren Dank sagen und ihn ehren
- Ps 103: Bénis Dieu, toi mon â- me: Nun lob,mein Seel,den Her- ren,
- Louez ensemble la bonté du.Sei'gneur: Nun preiset alle Gottes Barmher.zig'keit
- Oh! que ne puis-je en mille langues: O dass ich tausend Zungen hätte
- Jésus, bon' Maî-tre, sans fin est ton règne: Schönster' Herr' Je-su, Herrscher aller En-den,
- Se pourrait-il que j'oubli e | de louer Dieu par monchant/Sollt ich meinem Gott nicht singen?
- Comment vais-je rendre grâces: Womit soll ich dich wohl loben Mél du EG 86
- Majesté suprême, souverain du monde: Wunderbarer König, Herrscher von uns allen
- Jn 15.4-7: Près de toi, à ton service: Bei dir,Jesu, will ich bleiben: Jn15,4-7 CONFIRMATION
- TE DEUM versifié: GROSSER GOTT-,wir lo-ben dich EG 331: Dieu,c'est toi- que nous- louons
- ChantezpourDieu- ,vous les.gar'çons'et' filles: Lobt froh denHerrn-,ihr...
- LA CONFESSION de toute langue (Phil 2.5-11): Jésus,le Christ,de rang divin
L'amour pour Dieu et le Christ
- Sais-tu voir combien d'étoiles: Weisst 'du' wieviel Sternlein stehen?
- Plus que tout au monde je souhaite: Eines wünsch ich mir vor allem andern EG 558
- Seigneur, qui vis en mon coeur.: Dein,dein soll sein das Herze mein.
- Ps 23 /Dieu, le Seigneurest mon Berger.: Der Herr ist mein getreuer Hirt..
- O.Jé'sus, ma joi-e, mon trésor, la voi-e..: Je.su', meine Freude,meines Herzens.. ..
- Par amour à ton image: Liebe,die du mich zum Bilde deiner Gottheit hast gemacht
- Jésus,ma joie et ma clarté: O Jesu Christ, mein schönstes Licht.
- Qui est comme toi, ô céleste Roi: Wer' ist ' wohl wie du., Je'su',süsse Ruh.
- Un coeur pur crée, Seigneur, en moi .: Ein reines Herz, Herr, schaffin mir EG 398; (RA 398)
- J'adore Dieu dont la- puissance: Ich bete andie Macht- der Liebe EG 651.1,2,6; RA 529
- Je veux t'aimer de tout mon être: Ich will dich lieben, meine Stärke;RA 530; EG 400
- Jésus, pour toi je vis, à toi je reste uni....: Herr Jesu, dir leb ich /Rm 14.7-8
L'amour pour l'Eglise, les frères et le prochain
Le pain quotidien
- Chants de table sous forme de canons Avant ou après le repas: Lieber Herr,wir bitten dich ...
- Ps 106.1:INVITATION à louer Dieu(avant le repas) +et à dire les grâces(après le repas)
- Pour tous ses dons nous rendons grâces: Wir danken Gott für seine Gaben
- Nous te louons,Seigneur qui ne te lasses: Lobet den Herrn ... EG 460
- Ps 145.15-16 : Aller Augen warten auf dich, Herre: Tous les yeux attendent de Toi, Père,
- CANONS:(1) 465: KOMM, HERR JESU,: Viens,Seigneur, (2) 466: Bénis,Seigneur,..:
- Donne, ô Christ, le pain quotidien : Herr, gib uns unser täglich Brot
- Jac 1,17: Tous les dons nous viennent: Alle gute Gaben: Louanges +grâces(pr.enfants)
- Sois,ô 'Christ',à' no'tre' table: st.1-2 = Avant le repas; st 3 = après le repas
- (1) Pour Ta bonté. sur nos chemins./ (2) Pour le pain que tu nous donnes
- Nourris tes enfants, ô Père: Speis uns,Vater,deine Kinder RA 37O
- Père éternel,qui nous ordonnes: Prières à table: d'après Clément Marot(1495~1544)av+apr
- Prières aux repas: TISCHGEBETE: cf RA 371; EG 671 .3 avant et après le repas
- Un GRÂCES (après le repas): Ein Gratias (nach dem Essen) mél EG 462
- Gn 8.22; 1 Tim 4.4s: Elle est bénie,notre terre: Herr,die Erde ist gesegnet/ par parole et prière
Le chrétien dans son entourage
Le combat spirituel
- (1) L&P 284 S.gneur,à ton- regard de flamme (2)L&P 365 S.gneur,je veux- chercher ta face
- Cherche où tu veux,pour être heureux.: Such, wer da will, ein ander Ziel.
- Rom 8.1-17:Viens -me régénérer,Seigneur., toi la Lumière...: Erneure mich,o ewigs Licht . EG 39O
- TRINITE/ Que le PERE, le Seigneur: Gott,der VATER,wohn/steh uns bei 1+2 EG 138
- Je lance mon appel vers toi., ô Christ,..: Ich ruf zu dir,H.J.Christ. / Combat spirituel EG 343
- Où', Jé'sus, tu vas., mè'ne' tous nos pas., :JE'SU',GEH VORAN.auf' der' Lebensbahn.
- Jn 11,16: Suivons tous Jésus, le Maître: Lasset uns mit Jesus ziehen | EG 384
- Mon esprit, prépare -toi: Mache dich, mein Geist bereit, wache, fleh und bete
- Ro 8.18s: O Jesus qui romps nos chaînes: O Durchbrecher aller Banden: EG 388
- Jésus, ai.de tes fidèles: Jesu,stär.ke deine Kin der.
- Ps 31.1-6 En toi,Seigneur, j'ai espéré: In' dich hab ich gehoffet, Herr: EG 275 ré mineur
- Venez, le soir s'avance: chrétiens, pressons le pass. Kommt,Kinder, lasst uns gehen EG 393
- LOUANGE pour CHRIST: Apoc 1,5-6;5,8-13 , mél Ps 24 (psautier français.)
Consolation et Réconfort
- As.tre' qui me guides, Roc.qui' me soutiens: Stern.,auf' den ich schaue
- Du Seigneur vient l'univers: Meinem Gott gehört die Welt
- Et mê.me' si tu tombes,..: Du kannst nicht tiefer fallen als nur.in' Gottes Hand.!
- RA 213: De Sion la paix s'étende: Zions Stille soll sich breiten
- Ah! Dieu qui vois mon affliction: Ach Gott,wie manches Herzeleid: Jesu dulcis memoria,1200
- Ps 37,5: Confie à Dieu ta route : Befiehl du deine Wege: EG 361 ; RA 429
- Ps 62.6: Garde confian.ce et ' sois tranquille: Gib dich zufrie.den' u. sei stille EG 371
- Seigneur,décide dans ma vie et qd la mort..: Herr,wie du willst,so schicks mit mir EG 367
- Que rien ne me sépare de Dieu,...: Von Gott will ich nicht lassen, denn Er..EG 365
- Pourquoi donc.m'affligerais-je?: Warum sollt.ich mich denn grämen? EG 370
- Dt 32,4: Ce que Dieu fait est pour.le' Bien, : Was Gott tut,das ist wohl.ge'tan EG 372
- Au fort de nos détres-ses, Dieu..!: Wenn wir in höchsten Nö-tensein: In tenebris nostrae
- Quiconque met sa confi an#ce : Wer nur den lieben Gott lässt waltenRA 454 EG 369
- RA 353: Com.pte,ô' toi,mon âme : Har.re',meine Seele,harre.des'Herrn EG 640
- Prends ma main dans la tienne: So nimm denn meine Hände und führemich.
- GLORIA PATRI (1) en Fa , Soest 1532 et Ingressus corresp. (2) de Dim. Bortniansky
- GLORIA PATRI en Ré (SOEST/Lübeck) avec INGRESSUS ( EG 177.2 F)
- TONS SIMPLES occidentaux pour antiphoner PSAUMES et GLORIA PATRI
Mort, Jugement, Eternité
- Quand il me faut ,mon Dieu,mourir.:Wenn ich,mein Gott,einst sterben soll.,
- REFRAINS ou CANONS: EG 644; 650; 683; 685:Meine Zeit; Kehret um; Dein ist der Himmel ;Mt 28.20 12 EG 685 .
- 2 Pier 3.7/ Le temps est proche: retenons ..:Es ist gewisslich an der Zeit RA 147ent!
- Assaillis en pleine vi-e +TRISAGION: Media vita in Morte 11è s: Mitten wir im Leben sind-
- Mat 25: Levez -vous.! Dieu vous appel- -le.: Wachetauf.,ruft uns die Stim- -me.: RA 153;
- Qui.sont'-ils devant le Trône: Wer.sind' die vor Gottes Throne? EG 570
- RA 460: Toute Chair est comme l'herbe, assujettie à la mort:: Alle Menschen müssen sterben RA 46O
- Phi 1.21: Christ est vraiment ma vie: Christus,der ist mein Leben RA 461 EG 616
- Sans mon Sauveur je ne-suis rien: Ich armer Mensch doch gar-nichts bin: Nil sum,..
- J'aspire à vivre auprès de Dieu: Ich wollt,dassich daheime wär, Strasbourg 1430
- O monde, je te quitte: O Welt, ich muss dich lassen. RA 481:1-3+6; EG 521
- RA 485; EG 522: Quand paraît l'heure de la mort , quand mon départ arrive : Wenn mein Stündlein vorhanden ist
- EG 522.1 (et RA 485) suite de EG 522 (et RA 485) Sens Symbolique des mètres?
- RA 486/ Ps 90.10,12: Qui sait combien ma fin est proche: Wer weiss,wie nahe mir mein Ende
| |
|
|