Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 452

Retour

Imprimer

Ps 128 *Heureuse la maison où Dieu : Wohl °einem Haus da J.C. allein das All in allem ist

 WOHL EINEM HAUS,DA JESUS CHRIST RA 312/Ps 128 cf RA 312
  (cf 127+Ps 128: MARIAGE et VIE CONJUGALE:)
  Wo°Gott zum Haus nicht gibt sein GUNST:
  Mib°sib *sib sol *sib * sol *fa * mib.  
  sib'sol *sib lab *sib * sol *fa * mib.
  sib'do * do *sol *sib * lab *lab* sol
  mib'ré * do *sib *do sib'-sol' fa mi°°
  ..........................................
  La famille heureuse avec enfants qui 
  s'y épanouissent est" la maison" que nul
  autre que Dieu ne peut construire.      
 1.
 Heu°reuse la "maison"* où Dieu.  
 par' Christ est l'hôte merveilleux!./ 
 Sans' lui,sa paix et sa clarté.,   
 on' ne trouve que pau'-'vreté!
 2.
 Heureux le couple et les enfants   
 qui servent Dieu fidèlement;/ 
 Par respect de sa volonté   
 ils lui demeurent at'-'tachés.
 3.
 Heureux, s'ils font monter leurs chants   
 et leurs prières tel l'encens,/ 
 s'ils chantent l’œuvre du Seigneur   
 et prennent sa paro'-'le à cœur.
 4.
 Heureux, si la diversité.     
 n'empêche pas leur unité!/ 
 Si l'un pour l'autre est plein d'égards   
 et si nul ne reste à'-' l'écart!
 5.
 Heureux l'enfant dont les parents.   
 regardent vers Dieu tout le temps:/ 
 Ils sont de bons éducateurs,   
 les artisans de son'-' bonheur!
 6.
 Cette maison va prospérer   
 et les parents vont exulter:/ 
 Dieu les bénit, petits et grands
 et on le voit chez les enfants.
 7.
 Voilà pourquoi,avec les miens., (Jos 24.15)  
 je servirai le Dieu très saint.,/ 
 Si tout le peuple l'oubli ait,   
 sans cesse je l'hono'-'rerais!
 ....................... 

D'après: Ps 128: Wohl einem Haus,da Jesus Christ allein das All in allem ist RA 312
De: Christoph Karl Ludwig von Pfeil (1712-1784)

Version Allemande:
D'après : Ps 128: Wohl einem Haus,da Jesus Christ |.allein das All in allem ist
De: Christoph Karl Ludwig von Pfeil 1712-1784
RA: 312

  Mél: Wo Gott zum Haus nicht gibt sein Gunst Ps 128
       RA 312 = mél du Ps 127 à Wittemberg.1533 
       (88/88  dans tous ces Numéraux)
   ou: Ps 134, RA 312.1, 88/88 
   ou: Ps 1OO A ou 100 B (se reporter aussi aux
       psaumes du Psautier français officiel.
  Text Christoph Karl Ludwig von Pfeil,1712-1784
  Texte en français: Georges Pfalzgraf <1983:
 *  Les membres de la famille sont comme
   les pierres vivantes d'une maison. Dans 
   bien des langues "maison" et "famille" 
   sont synonymes(en alsacien,allemand,etc.)  
   En hébreu,la langue originelle de la
   Bible,les mots fils,fille,famille,  
   maison viennent d'un même verbe au
   radical BNH (à lire de gauche à droite):
   il signifie: construire,édifier,
   éduquer,fonder,donner de la consistance,
   établir, faire durer(GP)
 NB: Sous les Numéros F 312.1 et 312.2 voir
   aussi les psaumes 127 et 128  et sous le
   numéro F EG 300 une version plus proche
   du Ps 134 sur la mélodie bien connue de
   Loys Bourgeois 1551 sur laquelle on peut
   chanter les textes mentionnés ici(GP)
 
   
           
Administration 28-04-2017 : 582 visiteur(s)
920685 visiteurs au total