Mode de classement :


A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 



Nombre de chants disponible : 452

Retour

Imprimer

Ouvrez les portes, car il vient!

 MACHT HOCH° DIE TÜR°,DIE TOR- MACHT WEIT  EG 1  RA 9°/
 Ps.24,7-10 Accueil du Rédempteur,Seigneur et Sauveur
 1.
 Ouvrez° les por°tes, car- il vient°,
 le Roi° de gloi°re jus-te et saint°!/
 le Roi° d'immen-se ma-jesté°,
 le Ré°dempteur- du mon-de entier°!/(+)faire partout comme ici! 
 Lui seul° peut ap°porter- la paix°: 
 par sa° paro°le tout- renaît°!
 Louez° tous le° Seigneur°.°,
 Dieu,no°tre Cré-ateur°.°!
 2.
 Il est° le Juste, le- Sauveur°,
 et sa° montu°re est la- douceur°!/
 Il a pour scep-tre l'é-quité°,
 pour vêtement- la sain-teté°/(+)faire partout comme ici! 
 Du mon°de il chan°ge le- destin°:
 vers Dieu il ouvre le- chemin°:
 Louez° tous le° Seigneur°.°, 
 Dieu, no°tre Ré-dempteur°.°!
 3.
 Heureux° le peu°ple et tout- pays°
 par qui° ce Roi° est ac-cueilli°!/
 Heureux° tout hom-me dont- le coeur°
 se tour°ne vers- lui, le- Sauveur°!/(+)
 Cet As°tre par° ses doux- rayons°
 procu°re joi°e et gué-rison°!
 Louez° tous le° Seigneur°.°, 
 Dieu, no°tre Bien-faiteur°.°! ..
 4.
 Ouvrez les portes, car- il vient!
 Du coeur faites un tem-ple saint!/
 Que vos rameaux- soient la- piété,
 la joie, l'amour- et la- bonté!
 Alors le Roi viendra- chez vous;
 avec lui le salut- surtout.
 Louez° tous le Seigneur°.°, 
 la sour°ce du- bonheur°.°!
 5.
 Oh! viens°,Jésus°, mon Ré-dempteur°:
 Voici°, je t'ai° ouvert- mon coeur°!/
 Fais -en° un lieu- de ton- séjour°,
 un tem°ple où rè-gne ton- amour°!/ 
 Diri°ge -nous° par ton- Esprit°
 sur le° chemin° de la- vraie vie°: 
 Honneur° et gloi°re à toi°.°,  
 Seigneur°,céles-te Roi°.°!
 ...................................
 / signe indiquant l'endroit où l'on 
 peut alterner (antiphoner) les
 éléments des strophes du choral:
  

 


D'après: Macht hoch° die Tür°, die Tor- macht weit °
De: Georg Weissel 1623/42

Version Allemande:
D'après : Macht hoch die Tür
De: Georg Weissel (1590-1635)1623/42
EG: 1  RA: 9

   Mél:  Macht hoch° die Tür,die Tor macht weit 
         RA 9; EG 1; AL 31-11; Halle 17O4.
   Text: Georg Weissel(159O-1635)1632/42/
   Texte en français: Georges Pfalzgraf 1979, relu.
  COMMENT CHANTER CE TEXTE? L'habitude s'est 
  implantée de chanter les cantiques ordinaires
  d'un seul trait, alors qu'il y a dans les psaumes
  et les cantiques classiques bien des indices 
  invitant à l'alternance.
  La pratique de l'alternance exige au préalable un
  examen de la structure poétique que les 
  compositeurs et musiciens semblent avoir cherché 
  à  respecter scrupuleusement.
  OBSERVATIONS: 
  -  Si dans la plupart des cas la prosodie suivie par
  les poètes est relativement simple, il n'en va pas
  de même de toutes les constructions poétiques! 
  -  Dans LES CAS PLUS COMPLEXES il vaut mieux NE PAS
  s'AVENTURER dans une PRATIQUE irréfléchie de 
  l'ALTERNANCE ou du moins la limiter à un MINIMUM pour
  empêcher l'épuisement des voix durant le chant...
  -  Il est bon de savoir qu'il y a des poètes qui ont
  plus que d'autres recherché l'originalité de leur 
  production et moins l'utilité pour la communauté etc.
  -  J'ai à coeur de montrer que l'alternance à l'
  intérieur des strophes est de l'ordre du possible et
  du faisable sans plus! 
  -  La DECISION de pratiquer l'alternance relève du 
  dirigeant et du chef du choeur et de ses chanteurs:
  c'est à ces derniers de suggérer leur désir au dirigeant
  de la célébration en fonction des capacités des partici-
  pants à s'engager et de leur sens de l'esthétique. GP
    

 
  
 
   
           
Administration 19-10-2017 : 102 visiteur(s)
1012558 visiteurs au total